Текст и перевод песни Grupo Molejo - Paparico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina,
vou
lhe
ser
sincero
Girl,
I'll
be
honest
with
you
Não
quero
mais
te
enganar
I
don't
want
to
fool
you
anymore
Não
tenho
onde
cair
duro
I
have
nothing
to
my
name
Fiz
de
tudo
pra
te
conquistar
I
did
everything
to
win
you
over
Arranjei
um
carro
importado
I
got
a
fancy
car
Uma
beca
e
um
celular
Nice
clothes
and
a
cell
phone
Na
verdade,
era
tudo
emprestado
The
truth
is,
it
was
all
borrowed
Não
tenho
nem
onde
morar
I
don't
even
have
a
place
to
live
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
well
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nem
um
I
won
you
over
with
sweet
talk,
but
I'm
broke
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
honey,
don't
think
I'm
a
con
artist
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
well
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nem
um
I
won
you
over
with
sweet
talk,
but
I'm
broke
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
honey,
don't
think
I'm
a
con
artist
Te
levei
num
hotel
cinco
estrelas
I
took
you
to
a
five-star
hotel
Passei
um
cheque
voador
I
wrote
a
bad
check
Minha
paixão
é
verdadeira
My
love
is
true
Faço
tudo
pelo
nosso
amor
I
do
everything
for
our
love
Menti,
mas
foi
de
boa-fé
I
lied,
but
it
was
in
good
faith
Menina,
sou
louco
por
ti
Girl,
I'm
crazy
about
you
Mas
sou
pobre
de
marré,
marré
But
I'm
dirt
poor,
poor
Sou
pobre,
pobre
de
marré
deci
I'm
poor,
dirt
poor
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
well
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nem
um
I
won
you
over
with
sweet
talk,
but
I'm
broke
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
honey,
don't
think
I'm
a
con
artist
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
well
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nem
um
I
won
you
over
with
sweet
talk,
but
I'm
broke
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
honey,
don't
think
I'm
a
con
artist
Menina,
vou
lhe
ser
sincero
Girl,
I'll
be
honest
with
you
Não
quero
mais
te
enganar
I
don't
want
to
fool
you
anymore
Não
tenho
onde
cair
duro
I
have
nothing
to
my
name
Fiz
de
tudo
pra
te
conquistar
I
did
everything
to
win
you
over
Arranjei
um
carro
importado
I
got
a
fancy
car
Uma
beca
e
um
celular
Nice
clothes
and
a
cell
phone
Na
verdade,
era
tudo
emprestado
The
truth
is,
it
was
all
borrowed
Não
tenho
nem
onde
morar
I
don't
even
have
a
place
to
live
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
well
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nem
um
I
won
you
over
with
sweet
talk,
but
I'm
broke
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
honey,
don't
think
I'm
a
con
artist
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
well
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nem
um
I
won
you
over
with
sweet
talk,
but
I'm
broke
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
honey,
don't
think
I'm
a
con
artist
Te
levei
num
hotel
cinco
estrelas
I
took
you
to
a
five-star
hotel
Passei
um
cheque
voador
I
wrote
a
bad
check
Minha
paixão
é
verdadeira
My
love
is
true
Faço
tudo
pelo
nosso
amor
I
do
everything
for
our
love
Menti,
mas
foi
de
boa-fé
I
lied,
but
it
was
in
good
faith
Menina,
sou
louco
por
ti
Girl,
I'm
crazy
about
you
Mas
sou
pobre
de
marré,
marré
But
I'm
dirt
poor,
poor
Sou
pobre,
pobre
de
marré
deci
I'm
poor,
dirt
poor
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
well
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nem
um
I
won
you
over
with
sweet
talk,
but
I'm
broke
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
honey,
don't
think
I'm
a
con
artist
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
well
and
I
fell
in
love
Aí,
gatinha,
eu
me
amarro
na
tua,
hein?
Oh
honey,
I'm
hooked
on
you,
you
know?
Eu
não
sou
171,
não
I'm
not
a
con
artist,
no
Gosto
muito
de
você
I
really
like
you
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Vai
me
deixar
assim
na
mão,
só
porque
sou
pobre,
pobre
de
marré
deci?
Will
you
leave
me
hanging
just
because
I'm
dirt
poor?
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
honey,
don't
think
I'm
a
con
artist
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Quis
te
dar
um
fino
trato
e
me
apaixonei
I
wanted
to
treat
you
well
and
I
fell
in
love
Te
ganhei
no
paparico,
mas
tô
sem
nem
um
I
won
you
over
with
sweet
talk,
but
I'm
broke
Por
favor,
amor,
não
pense
que
sou
171
Please,
honey,
don't
think
I'm
a
con
artist
Te
ganhei
no
paparico,
te
papariquei
I
won
you
over
with
sweet
talk,
I
charmed
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronaldo Barcellos, Delcio Luiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.