Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Duele Escuchar Tu Nombre - Edit
Es tut weh, deinen Namen zu hören - Edit
Me
duele
escuchar
tu
nombre,
de
pronto
cerca
de
mi
Es
tut
weh,
deinen
Namen
zu
hören,
plötzlich
in
meiner
Nähe
No
importa
que
sea
un
extraño
quien
lo
diga
Es
egal,
ob
es
ein
Fremder
ist,
der
ihn
sagt
Yo
pienso
en
ti
Ich
denke
an
dich
Me
duele
escuchar
tu
nombre,
estando
en
cualquier
lugar
Es
tut
weh,
deinen
Namen
zu
hören,
egal
wo
ich
bin
Si
hay
alguien
quien
lo
menciona
me
dan
ganas
de
llorar
Wenn
ihn
jemand
erwähnt,
möchte
ich
weinen
No
puede
ser
que
una
palabra
que
brindaba
alegría
Es
kann
nicht
sein,
dass
ein
Wort,
das
Freude
brachte,
Hoy
me
cause
tanto
dolor
y
melancolía
Mir
heute
so
viel
Schmerz
und
Melancholie
bereitet
Por
mas
que
quiera
olvidarme
de
tu
recuerdo
So
sehr
ich
deine
Erinnerung
auch
vergessen
möchte,
Te
juro
cariño
mio
que
no,
no
puedo
Ich
schwöre
dir,
meine
Liebste,
dass
ich
es
nicht
kann,
nein,
ich
kann
es
nicht
Me
duele
escuchar
tu
nombre,
me
mata
de
soledad
Es
tut
weh,
deinen
Namen
zu
hören,
es
bringt
mich
um
vor
Einsamkeit
Pasar
por
todos
los
lugares
que
vivimos
al
amar
An
all
den
Orten
vorbeizugehen,
an
denen
wir
unsere
Liebe
lebten
Me
duele
imaginarte
con
otro
cuando
escucho
una
canción
Es
tut
weh,
dich
mit
einem
anderen
vorzustellen,
wenn
ich
ein
Lied
höre
Te
juro
vida
de
mi
vida
se
me
parte
el
corazón
Ich
schwöre
dir,
mein
Leben,
mein
Herz
zerbricht
No
puede
ser
que
una
palabra
que
brindaba
alegría
Es
kann
nicht
sein,
dass
ein
Wort,
das
Freude
brachte,
Hoy
me
cause
tanto
dolor
y
melancolía
Mir
heute
so
viel
Schmerz
und
Melancholie
bereitet
Por
mas
que
quiera
olvidarme
de
tu
recuerdo
So
sehr
ich
deine
Erinnerung
auch
vergessen
möchte,
Te
juro
cariño
mio
que
no,
no
puedo
Ich
schwöre
dir,
meine
Liebste,
dass
ich
es
nicht
kann,
nein,
ich
kann
es
nicht
Me
duele
escuchar
tu
nombre,
me
mata
de
soledad
Es
tut
weh,
deinen
Namen
zu
hören,
es
bringt
mich
um
vor
Einsamkeit
Pasar
por
todos
los
lugares
que
vivimos
al
amar
An
all
den
Orten
vorbeizugehen,
an
denen
wir
unsere
Liebe
lebten
Me
duele
imaginarte
con
otro
cuando
escucho
una
canción
Es
tut
weh,
dich
mit
einem
anderen
vorzustellen,
wenn
ich
ein
Lied
höre
Te
juro
vida
de
mi
vida
se
me
parte
el
corazón
Ich
schwöre
dir,
mein
Leben,
mein
Herz
zerbricht
Me
duele
escuchar
tu
nombre,
me
mata
de
soledad
Es
tut
weh,
deinen
Namen
zu
hören,
es
bringt
mich
um
vor
Einsamkeit
Pasar
por
todos
los
lugares
que
vivimos
al
amar
An
all
den
Orten
vorbeizugehen,
an
denen
wir
unsere
Liebe
lebten
Me
duele
imaginarte
con
otro
cuando
escucho
una
canción
Es
tut
weh,
dich
mit
einem
anderen
vorzustellen,
wenn
ich
ein
Lied
höre
Te
juro
vida
de
mi
vida
se
me
parte
el
corazón
Ich
schwöre
dir,
mein
Leben,
mein
Herz
zerbricht
Se
me
parte
el
corazón
Mein
Herz
zerbricht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Cortazar, Adrian Pieragostino, Jose Luis Terrazas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.