Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Bonitas
Schöne Dinge
Tú
llegaste
a
mí
Du
kamst
zu
mir
Como
un
rayo
de
sol
Wie
ein
Sonnenstrahl
Como
bris
ay
canción
Wie
Brise
und
Lied
Como
tarde
a
abril
Wie
ein
Nachmittag
im
April
Llegaste
a
mi
ser
Du
kamst
in
mein
Sein
A
llenarlo
de
luz
Um
es
mit
Licht
zu
füllen
A
sanarme
la
piel
Um
meine
Haut
zu
heilen
Con
gotitas
de
amor
Mit
Tröpfchen
der
Liebe
Llegaste
sin
permiso
y
a
oscuras
Du
kamst
ohne
Erlaubnis
und
im
Dunkeln
Como
la
luna,
por
la
noche
en
mi
ventana
sin
mesura
Wie
der
Mond,
nachts
an
meinem
Fenster,
ohne
Maß
Viniste
a
desatar
mi
locura
Du
kamst,
um
meinen
Wahnsinn
zu
entfesseln
Con
la
aventura
del
amor
cuando
se
siente
con
todas
las
ganas
Mit
dem
Abenteuer
der
Liebe,
wenn
man
sie
mit
ganzer
Leidenschaft
spürt
Cosas
bonitas
siento
contigo
Schöne
Dinge
fühle
ich
mit
dir
Siento
que
vuelo,
siento
que
vivo
Ich
fühle,
dass
ich
fliege,
ich
fühle,
dass
ich
lebe
Cosas
bonitas
siento
contigo
Schöne
Dinge
fühle
ich
mit
dir
Siento
que
vuelo,
siento
que
vivo
Ich
fühle,
dass
ich
fliege,
ich
fühle,
dass
ich
lebe
Calmaste
mi
sed
Du
stilltest
meinen
Durst
Con
tus
besos
de
miel
Mit
deinen
Honigküssen
Y
pintaste
de
azul
Und
maltest
den
Morgen
blau
La
mañana
en
mi
sien
An
meine
Schläfe
Me
das
de
tu
vibrar
sin
medida
Du
gibst
mir
von
deinem
Schwingen
ohne
Maß
Eres
tan
mía,
como
el
aire
que
se
cuela
en
nuestros
besos
Du
bist
so
mein,
wie
die
Luft,
die
sich
in
unsere
Küsse
schleicht
Tu
forma
de
amar
al
revés
Deine
umgekehrte
Art
zu
lieben
Todo
eso
es
el
motor
que
me
hace
amarte
más
y
más,
a
cada
instante
All
das
ist
der
Motor,
der
mich
dazu
bringt,
dich
mehr
und
mehr
zu
lieben,
jeden
Augenblick
Cosas
bonitas
siento
contigo
Schöne
Dinge
fühle
ich
mit
dir
Siento
que
vuelo,
siento
que
vivo
Ich
fühle,
dass
ich
fliege,
ich
fühle,
dass
ich
lebe
Cosas
bonitas
siento
contigo
Schöne
Dinge
fühle
ich
mit
dir
Siento
que
vuelo,
siento
que
vivo
Ich
fühle,
dass
ich
fliege,
ich
fühle,
dass
ich
lebe
(Lo
mejor
que
me
ha
pasado
en
la
vida)
(Das
Beste,
was
mir
im
Leben
passiert
ist)
(Estar
contigo,
vivir
contigo)
(Mit
dir
sein,
mit
dir
leben)
Tantas
cosas
bonitas
yo
siento
So
viele
schöne
Dinge
fühle
ich
(Lo
mejor
que
me
ha
pasado
en
la
vida)
(Das
Beste,
was
mir
im
Leben
passiert
ist)
(Estar
contigo,
vivir
contigo)
(Mit
dir
sein,
mit
dir
leben)
Y
no
hay
nada
mejor
que
beber
de
tu
amor
Und
es
gibt
nichts
Besseres,
als
von
deiner
Liebe
zu
trinken
(Lo
mejor
que
me
ha
pasado
en
la
vida)
(Das
Beste,
was
mir
im
Leben
passiert
ist)
(Estar
contigo,
vivir
contigo)
(Mit
dir
sein,
mit
dir
leben)
Churururu-rurara
Churururu-rurara
(Estar
contigo,
vivir
contigo)
(Mit
dir
sein,
mit
dir
leben)
Yo
no
sé
lo
que
es,
pero
qué
rico
se
siente
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
wie
gut
es
sich
anfühlt
Estar
enamora′o,
traga'o,
chula′o
Verliebt
zu
sein,
hin
und
weg,
verschossen
(Estar
contigo,
vivir
contigo)
(Mit
dir
sein,
mit
dir
leben)
Llegaste
y
pusiste
todo
de
revés
Du
kamst
und
hast
alles
auf
den
Kopf
gestellt
Despertaste
mi
sentir
de
la
cabeza
a
los
pies
Du
hast
mein
Gefühl
von
Kopf
bis
Fuß
geweckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Islen Aguirre Ocampo
Альбом
40
дата релиза
29-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.