Grupo Niche - Eres - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grupo Niche - Eres




Eres
Ты
Eres parte del cuerpo que del cuerpo se ha ido
Ты часть тела, которая от тела ушла,
Pasado que vive se escucha el latido
Прошлое, что живо, слышен стук сердца.
Estado de coma que me juega una broma
Состояние комы, что надо мной шутит,
Perfume muy caro que ha dejado su aroma
Дорогой парфюм, оставивший свой аромат.
Una caja fuerte con todo guardado
Сейф, где всё хранится,
Muestra que lo tuyo no ha sido tocado
Показывает, что твоё никто не трогал.
Eres el extremo de lo mesurado
Ты крайность умеренности,
Y que nunca tu amor
И свою любовь
A nadie le has dado
Никому не дарила.
Eres tinta indeleble como un acertijo
Ты несмываемые чернила, как загадка,
Como un punto fijo que no tiene sufijo
Как неподвижная точка без суффикса.
Noche sin luna que no tiene estrella
Ночь без луны, без звезды,
Río sin agua como viento sin aire
Река без воды, как ветер без воздуха.
El mar sin las olas como un cuento sin hada
Море без волн, как сказка без феи,
Parque sin niños eres sin mi cariño
Парк без детей это ты без моей любви.
Y estoy amándote
И я люблю тебя.
Eres arma secreta sin guerra y sin treta
Ты секретное оружие без войны и хитрости,
Traje de encajes sin ninguna fiesta
Кружевное платье без праздника,
La parte segura cuando juegas o apuestas
Надёжная ставка в игре или пари,
Viajero en el camino sin tiquete y sin maleta
Путешественник без билета и чемодана.
De lo indisoluble, la parte soluble
Из нерастворимого, ты растворимая часть,
Huella en la arena que se borra en la arena
След на песке, который стирается на песке,
Beso en la boca que parece prohibido
Поцелуй в губы, который кажется запретным.
Sonrojas al tiempo
Ты заставляешь время краснеть,
Porque no lo has vivido
Потому что ты его не прожила.
Eres tinta indeleble como un acertijo
Ты несмываемые чернила, как загадка,
Como un punto fijo que no tiene sufijo
Как неподвижная точка без суффикса.
Noche sin luna que no tiene estrella
Ночь без луны, без звезды,
Rio sin agua como viento sin aire
Река без воды, как ветер без воздуха.
El mar sin las olas como un cuento sin hada
Море без волн, как сказка без феи,
Parque sin niños eres sin mi cariño
Парк без детей это ты без моей любви.
Y estoy amándote
И я люблю тебя.
Sufriendo y con la puerta cerrada
Страдаю с закрытой дверью,
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Играя в кошки-мышки, отчаянно.
Y la noche la pasa en vela, eh eh
И ночь проводит без сна, эх, эх.
Ya no ríe, ya no llora, no define
Уже не смеётся, уже не плачет, не решается.
Única protagonista de la novela
Единственная героиня романа.
Sufriendo y con la puerta cerrada
Страдаю с закрытой дверью,
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Играя в кошки-мышки, отчаянно.
Ay angustiada, estado depresivo
Ах, встревоженная, в депрессивном состоянии.
ni pa lante ni para atrás
Ты ни вперёд, ни назад,
Pareces enamorada
Кажется, влюблена.
Pero tú, ni chicha ni limonada
Но ты ни рыба ни мясо.
Sufriendo y con la puerta cerrada
Страдаю с закрытой дверью,
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Играя в кошки-мышки, отчаянно.
Desesperada
Отчаянно.
Desesperada
Отчаянно.
Desesperada
Отчаянно.
Desesperada
Отчаянно.
Sufriendo y con la puerta cerrada
Страдаю с закрытой дверью,
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Играя в кошки-мышки, отчаянно.
Se te nota (desesperada)
Это заметно (отчаянно).
Se te nota enamorada
Заметно, что ты влюблена.
Se te nota algo angustiada
Заметно, что ты встревожена.
Pero advierto que lloras
Но я вижу, что ты плачешь.
Sufriendo y con la puerta cerrada
Страдаю с закрытой дверью,
Jugando al gato y al ratón, desesperada
Играя в кошки-мышки, отчаянно.
Desesperada (desesperada)
Отчаянно (отчаянно).
Yo no sé, no si de la vida estás cansada
Я не знаю, не знаю, устала ли ты от жизни
O qué será
Или что это.





Авторы: Jairo Varela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.