Текст и перевод песни Grupo Niche - Nuestro Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
viviendo
un
sueño...
I'm
living
a
dream...
Me
siento
único
dueño
del
amor
I
feel
like
I'm
the
only
one
who
owns
love
Una
mirada
bastó,
así
sucedió
One
look
was
enough,
that's
how
it
happened
Ausentes
las
palabras,
mi
cuerpo
vibró
No
words
were
spoken,
my
body
vibrated
Cuando
su
mano
tomé,
el
cielo
miré
When
I
took
her
hand,
I
looked
at
the
sky
El
brillo
de
sus
ojos,
sus
labios
besé
The
brightness
of
her
eyes,
I
kissed
her
lips
Así
como
se
fue,
así
vendrá
She
left
like
she
came,
and
she'll
come
back
like
that
En
alas
de
dicha,
el
viento
traerá
On
the
wings
of
happiness,
the
wind
will
bring
her
Hoy
te
espero
porque
el
sueño
que
mi
vida
imaginó
Today
I
wait
for
you
because
the
dream
that
my
life
imagined
Es
el
mismo
sueño
que
tu
amor
me
inspiró...
Is
the
same
dream
that
your
love
inspired
me
to...
Que
mi
amor
me
enseñó
That
my
love
taught
me
¿Cuándo
vendrás?,
sé
que
vendrás
When
will
you
come?
I
know
you
will
A
vivir
nuestro
sueño,
a
hacerlo
una
verdad
To
live
our
dream,
to
make
it
a
reality
Así
como
se
fue,
así
vendrá
She
left
like
she
came,
and
she'll
come
back
like
that
En
alas
de
dicha,
el
viento
traerá
On
the
wings
of
happiness,
the
wind
will
bring
her
Hoy
te
espero
porque
el
sueño
que
mi
vida
imaginó
Today
I
wait
for
you
because
the
dream
that
my
life
imagined
Es
el
mismo
sueño
que
tu
amor
me
inspiró...
Is
the
same
dream
that
your
love
inspired
me
to...
Que
tú
amor
me
enseñó
That
your
love
taught
me
¿Cuándo
vendrás?,
sé
que
vendrás
When
will
you
come?
I
know
you
will
A
vivir
nuestro
sueño,
a
hacerlo
una
verdad
To
live
our
dream,
to
make
it
a
reality
(Quiero
que
tú
me
quemes)
(I
want
you
to
caress
me)
(Quiero
que
tú
me
lleves)
(I
want
you
to
take
me
away)
(Y
que
tú
nunca
me
dejes...)
(And
that
you
never
leave
me...)
(Por
siempre,
siempre,
siempre)
(Forever,
always,
always)
(Quiero
que
tú
me
quemes)
(I
want
you
to
caress
me)
(Quiero
que
tú
me
lleves)
(I
want
you
to
take
me
away)
(Y
que
tú
nunca
me
dejes...)
(And
that
you
never
leave
me...)
(Por
siempre,
siempre,
siempre)
(Forever,
always,
always)
(Quiero
que
tú
me
lleves)
(I
want
you
to
take
me
away)
(Quiero
que
tú
me
quemes)
(I
want
you
to
caress
me)
(Y
que
nunca
me
dejes...)
(And
that
you
never
leave
me...)
(Siempre,
siempre)
(Forever,
always)
(Quiero
que
tú
me
lleves)
(I
want
you
to
take
me
away)
(Quiero
que
tú
me
quemes)
(I
want
you
to
caress
me)
(Y
que
nunca
me
dejes...)
(And
that
you
never
leave
me...)
(Siempre,
siempre)
(Forever,
always)
(Quiero
que
tú
me
quemes)
(I
want
you
to
caress
me)
(Quiero
que
tú
me
lleves)
(I
want
you
to
take
me
away)
(Y
que
tú
nunca
me
dejes...)
(And
that
you
never
leave
me...)
(Por
siempre,
siempre,
siempre)
(Forever,
always,
always)
(No
me
cansaré
de
esperarte...
siempre)
(I
will
not
tire
of
waiting
for
you...
always)
Sé
que
sigo
siendo
primero,
único
y
verdadero
I
know
I'm
still
first,
only,
and
true
(No
me
cansaré
de
esperarte...
siempre)
(I
will
not
tire
of
waiting
for
you...
always)
Y
es
que
nunca
te
fallé,
nunca
te
fallé
And
it's
because
I've
never
failed
you,
never
(No
me
cansaré
de
esperarte...
siempre)
(I
will
not
tire
of
waiting
for
you...
always)
No
descansaré,
no
desmayaré
I
will
not
rest,
I
will
not
falter
Hasta
que
al
fin
pueda
verte
Until
I
can
finally
see
you
¡La,
la,
la,
la,
mi
amor...!
La,
la,
la,
la,
my
love...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Martinez Varela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.