Текст и перевод песни Grupo Niche - Una Aventura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure,
is
more
beautiful
Si
no
miramos
el
tiempo
en
el
reloj
If
we
don't
look
at
the
time
on
the
clock
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure,
is
more
beautiful
Cuando
escapamos
solos
tú
y
yo
When
we
escape
alone,
just
you
and
I
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure,
is
more
beautiful
Si
hacemos
creer
a
los
demás
que
no
hay
amor
If
we
make
others
believe
that
there
is
no
love
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure,
is
more
beautiful
Si
existe
dueño
para
cada
uno
de
los
dos
If
there
is
an
owner
for
each
of
us
(Reventamos,
estamos
que
reventamos)
(We
burst,
we
are
bursting)
(Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos)
(Every
time
we
look
at
each
other
face
to
face)
(Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos)
(And
our
feet
touch
each
other
under
the
table)
(Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós)
(And
a
stolen
kiss
is
always
left
as
a
goodbye)
(Reventamos,
estamos
que
reventamos)
(We
burst,
we
are
bursting)
(Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos)
(Every
time
we
look
at
each
other
face
to
face)
(Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos)
(And
our
feet
touch
each
other
under
the
table)
(Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós)
(And
a
stolen
kiss
is
always
left
as
a
goodbye)
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure,
is
more
beautiful
Cuando
olvidamos
que
hace
mucho,
pero
mucho
rato
amaneció
When
we
forget
that
it
dawned
a
long,
long
time
ago
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure,
is
more
beautiful
Si
sonrojamos
porque
otra
persona
se
enteró
If
we
blush
because
someone
else
found
out
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure,
is
more
beautiful
Si
aquella
rosa,
es
prohibido
saber,
quién
la
regaló
If
that
rose,
is
forbidden
to
know,
who
gave
it
to
you
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure,
is
more
beautiful
Cuando
lloramos
porque
todo,
todo
se
acabó
When
we
cry
because
everything,
everything
is
over
(Reventamos,
estamos
que
reventamos)
(We
burst,
we
are
bursting)
(Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos)
(Every
time
we
look
at
each
other
face
to
face)
(Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos)
(And
our
feet
touch
each
other
under
the
table)
(Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós)
(And
a
stolen
kiss
is
always
left
as
a
goodbye)
(¡Qué
bello
es
quererse
así!)
(How
beautiful
it
is
to
love
each
other
like
this!)
(Y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(And
not
knowing
if
there
will
be
a
second
time)
Que
minutos
se
vuelvan
horas
Let
minutes
turn
into
hours
Y
que
llueva
y
no
pregunte
la
señora,
que
llueva
And
let
it
rain
and
not
ask
the
lady,
let
it
rain
(¡Qué
bello
es
quererse
así!)
(How
beautiful
it
is
to
love
each
other
like
this!)
(Y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(And
not
knowing
if
there
will
be
a
second
time)
Y
en
un
segundo
entregarlo
todo
And
in
a
second,
give
it
all
away
Entregarlo
todo,
entregarlo
todo
Give
it
all
away,
give
it
all
away
(¡Qué
bello
es
quererse
así!)
(How
beautiful
it
is
to
love
each
other
like
this!)
(Y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(And
not
knowing
if
there
will
be
a
second
time)
(Reventamos,
estamos
que
reventamos)
(We
burst,
we
are
bursting)
(Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos)
(Every
time
we
look
at
each
other
face
to
face)
(Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos)
(And
our
feet
touch
each
other
under
the
table)
(Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós)
(And
a
stolen
kiss
is
always
left
as
a
goodbye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varela Martinez Jairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.