Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrateño - Versión Sinfónica
Atrateño - Sinfonische Version
Ancho
y
caudaloso
pasas
Breit
und
wasserreich
fließest
du
Lento
en
tu
viaje
retratas
Langsam
in
deiner
Reise
zeichnest
du
El
dolor
que
injusto
llevas
Den
Schmerz,
den
du
ungerecht
trägst
Poco
a
poco
hasta
el
mar
Nach
und
nach
bis
zum
Meer
Y
pensar
que
todo
quieres
como
yo
Und
zu
denken,
dass
du
alles
willst,
wie
ich,
meine
Liebe,
Y
cambiarlo
todo
quieres
sé
también
Und
alles
verändern
willst,
weiß
ich
auch
Un
dia
sabes
mi
atrato
Eines
Tages,
mein
Atrato,
weißt
du
Sin
querer
te
sorprendi
Unbeabsichtigt
überraschte
ich
dich
Cauteloso
en
un
recodo
Vorsichtig
in
einer
Biegung
Triste
tus
aguas
ví
Traurig
sah
ich
deine
Wasser
Y
paraste
en
tu
camino
Und
du
hieltest
auf
deinem
Weg
an
Viste
el
signo
Du
sahst
das
Zeichen
Con
tus
propios
ojos
Mit
deinen
eigenen
Augen
Ver
como
el
destino
Wie
das
Schicksal
Si
tu
madre
una
montaña
Wenn
deine
Mutter
ein
Berg
ist
Busca
el
cielo
y
verá
Sucht
sie
den
Himmel
und
wird
sehen
Por
qué
no
tú
por
qué
no
yo
Warum
nicht
du,
warum
nicht
ich,
meine
Holde,
Hijos
del
mismo
citará
Kinder
desselben
Citara
Como
son
cautivador
Wie
bezaubernd
du
bist
Pasas
de
nuevo
como
el
sol
Du
ziehst
wieder
vorbei
wie
die
Sonne
Volverán
las
golondrinas
Die
Schwalben
werden
zurückkehren
A
posar
en
su
hábitat
Um
sich
in
ihrem
Habitat
niederzulassen
Y
en
verbena
voladores
Und
in
einem
Fest,
Feuerwerk
Compás
de
cuero
y
tambores
Im
Takt
von
Leder
und
Trommeln
Rugir
en
los
farallones
Brüllen
in
den
Felswänden
De
ti
somos
tus
cañones
Von
dir
sind
wir
deine
Kanonen
Y
poder
cantar
Und
singen
können
De
orgullo
gritar
Vor
Stolz
schreien
Que
soy
aguajero
señores
Dass
ich
ein
Aguajero
bin,
meine
Damen,
Yo
soy
atrateño
Ich
bin
ein
Atrateño
Y
poder
cantar
Und
singen
können
De
orgullo
gritar
Vor
Stolz
schreien
Que
soy
aguajero
señores
Dass
ich
ein
Aguajero
bin,
meine
Damen,
Yo
soy
atrateño
Ich
bin
ein
Atrateño
Orgulloso
soy
Aguajero
Stolz
bin
ich
ein
Aguajero
(Orgulloso
soy
Atrateño)
(Stolz
bin
ich
ein
Atrateño)
Ay
de
esta
tierra
me
siento
dueño
Ach,
dieser
Erde
fühle
ich
mich
als
Besitzer
zugehörig,
meine
Liebste
(Orgulloso
soy
Atrateño)
(Stolz
bin
ich
ein
Atrateño)
Ay
desde
el
Carmen
de
Atrato
hasta
la
boda
mi
sueño
Ach,
von
Carmen
de
Atrato
bis
zur
Hochzeit
mein
Traum,
meine
Liebste
(Orgulloso
soy
Atrateño)
(Stolz
bin
ich
ein
Atrateño)
La
vida
nos
separo,
cuanto
te
extraño
mi
atrato
viajero
Das
Leben
trennte
uns,
wie
sehr
ich
dich
vermisse,
mein
reisender
Atrato
(Orgulloso
soy
Atrateño)
(Stolz
bin
ich
ein
Atrateño)
Y
es
que
por
eso
saco
pecho
yo
soy
Yesquiteño
Und
deshalb
trage
ich
meine
Brust
stolz,
ich
bin
ein
Yesquiteño
(Orgulloso
soy
Atrateño)
(Stolz
bin
ich
ein
Atrateño)
Y
la
vida
quiso
que
yo
fuera
Quibdoseño
Und
das
Leben
wollte,
dass
ich
ein
Quibdoseño
werde
(Orgulloso
soy
Atrateño)
(Stolz
bin
ich
ein
Atrateño)
Que
pa'
la
muestra
un
botón
aquí
pongo
mi
sello
Dass
als
Beweis
hier
mein
Siegel,
meine
Liebste
(Orgulloso
soy
Atrateño)
(Stolz
bin
ich
ein
Atrateño)
A
mira
gualdo,
a
mira
gualdo
Schau
mal
Gualdo,
schau
mal
Gualdo
(Orgulloso
soy
Atrateño)
(Stolz
bin
ich
ein
Atrateño)
Vengo
subiendo
y
voy
pa'
arriba
Ich
komme
herauf
und
gehe
nach
oben
De
Bebará
hasta
Cabi
mi
melodía
Von
Bebará
bis
Cabi,
meine
Melodie
Vengo
subiendo
y
voy
pa'
arriba
Ich
komme
herauf
und
gehe
nach
oben
De
Bebará
hasta
Cabi
mi
melodía
Von
Bebará
bis
Cabi,
meine
Melodie
Vengo
subiendo
y
voy
pa'
arriba
Ich
komme
herauf
und
gehe
nach
oben
De
Bebará
hasta
Cabi
mi
melodía
Von
Bebará
bis
Cabi,
meine
Melodie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Varela Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.