Текст и перевод песни Grupo Niche - Cuarenta Ruedas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarenta Ruedas
Сорок Колес
Un
puñado
de
amigos
Горстка
друзей,
Para
reirme
con
ganas
Чтобы
от
души
смеяться,
En
una
historia
que
cuenta
В
истории,
что
рассказывает,
El
por
qué
de
algunas
canas
Откуда
взялись
седые
волосы.
Ya
le
di
cuarenta
vueltas
al
sol
Я
уже
сорок
раз
обернулся
вокруг
солнца,
Que
iluminó
mi
cara
Что
освещало
мое
лицо,
Cuando
una
madrugada
Когда
однажды
утром
Mis
ojos
vieron
el
alba
Мои
глаза
увидели
рассвет.
Pasaron
como
el
agua
Прошли
как
вода,
Se
quedaron
en
el
mapa
Остались
на
карте,
Ilusiones
que
abracé
temprano
Иллюзии,
что
я
лелеял
так
рано,
Amores
que
juraron
en
vano
Любовь,
что
клялась
напрасно.
Cuanto
aprendí
Сколькому
я
научился,
Cuanto
me
falta
Сколькому
еще
предстоит,
Retratos
del
tiempo
Портреты
времени
Me
miran
y
asiento
Смотрят
на
меня,
а
я
киваю.
Cuarenta
ruedas
Сорок
колес,
Estas
calles
son
testigo
Эти
улицы
- свидетели
De
lo
que
ha
pasao'
conmigo
Того,
что
было
со
мной,
De
mi
realidad
y
delirios
Моей
реальности
и
бреда.
Cuarenta
ruedas
Сорок
колес,
Escenario
que
se
muestra
Сцена,
что
открывается
Con
sus
premios
y
castigos
Со
своими
наградами
и
наказаниями,
Aquellos
que
fallaron
Те,
кто
подвели,
Y
algunos
firmes
conmigo
И
те,
кто
остался
верен
мне.
Cuarenta
ruedas
Сорок
колес,
En
abrir
y
cerrar
los
ojos
В
мгновение
ока
Se
me
escapan
tantas
cosas
От
меня
ускользает
так
много,
Se
presentan
tantas
cosas
Так
много
всего
происходит.
Cuarenta
ruedas
Сорок
колес,
Puertas
en
la
cara
Закрытые
двери,
Llaves
de
la
nada
Ключи
из
ниоткуда,
Madejas,
moralejas,
marejadas
Путаница,
уроки,
волнения,
Ilusiones
que
se
forjan
Иллюзии,
что
создаются,
Huellas
que
se
quedan
Следы,
что
остаются.
Miro
y
repaso
Я
смотрю
и
вспоминаю,
Se
asumen
los
pasos
Делаю
шаги,
La
letra
pequeña
Мелкий
шрифт
Se
quedó
en
las
esquelas
Остался
на
костях.
Vivimos
las
guerras
Мы
пережили
войны,
La
luz
de
las
velas
Свет
свечей
Forjó
nuestras
cienes
Отразился
на
наших
лицах,
Abrazamos
de
veras
Мы
обнимались
по-настоящему.
Cuarenta
ruedas
Сорок
колес,
Estas
calles
son
testigo
Эти
улицы
- свидетели
De
lo
que
ha
pasado
conmigo
Того,
что
было
со
мной,
De
mi
realidad
y
delirios
Моей
реальности
и
бреда.
Cuarenta
ruedas
Сорок
колес,
Escenario
que
se
muestra
Сцена,
что
открывается
Con
sus
premios
y
castigos
Со
своими
наградами
и
наказаниями,
Aquellos
que
fallaron
Те,
кто
подвели,
Y
algunos
firmes
conmigo
И
те,
кто
остался
верен
мне.
Cuarenta
ruedas
Сорок
колес,
En
abrir
y
cerrar
los
ojos
В
мгновение
ока
Se
me
escapan
tantas
cosas
От
меня
ускользает
так
много,
Se
presentan
tantas
cosas
Так
много
всего
происходит.
Cuarenta
ruedas
Сорок
колес,
Puertas
en
la
cara
Закрытые
двери,
Llaves
de
la
nada
Ключи
из
ниоткуда,
Madejas,
moralejas,
marejadas
Путаница,
уроки,
волнения,
Ilusiones
que
se
forjan
Иллюзии,
что
создаются,
Huellas
que
se
quedan
Следы,
что
остаются.
¡Grupo
Niche!
¡Группа
Ниша!
El
cuarto
piso
Четвертый
этаж,
Llegamos
al
cuarto
piso
Мы
добрались
до
четвертого
этажа.
(El
cuarto
piso
(Четвертый
этаж,
Llegamos
al
cuarto
piso)
Мы
добрались
до
четвертого
этажа.)
El
truco
es
sencillo
María
Хитрость
проста,
Мария,
Yo
no
me
meto
con
nadie
Я
ни
с
кем
не
связываюсь,
Pa'
que
nadie
se
meta
en
mi
vida
Чтобы
никто
не
лез
в
мою
жизнь.
El
cuarto
piso
Четвертый
этаж,
Llegamos
al
cuarto
piso
Мы
добрались
до
четвертого
этажа,
Y
ahora
es
que
estoy
bien
sabroso
И
сейчас
я
чувствую
себя
прекрасно.
(El
cuarto
piso
(Четвертый
этаж,
Llegamos
al
cuarto
piso)
Мы
добрались
до
четвертого
этажа.)
La
calle
me
enseñó
de
bueno
y
malo
Улица
научила
меня
хорошему
и
плохому,
Y
aquí
estoy
pisando
fuerte
И
теперь
я
стою
твердо,
Mirando
al
frente
Смотрю
вперед,
El
cielo
diviso
Вижу
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Islen Aguirre Ocampo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.