Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Vendrá
Die Liebe wird kommen
El
amor
vendrá,
vendrá,
vendrá
Die
Liebe
wird
kommen,
wird
kommen,
wird
kommen
Nunca
más
de
mi,
el
se
alejará
Nie
mehr
von
mir,
wird
sie
sich
entfernen
Con
alegría
que
da
encontrar
un
viejo
amigo
Mit
der
Freude,
die
das
Wiedersehen
mit
einem
alten
Freund
schenkt
Como
suave
caricia
que
nos
da
la
brisa
Wie
eine
sanfte
Liebkosung,
die
uns
die
Brise
gibt
Cuando
deja
al
mar
Wenn
sie
das
Meer
verlässt
El
amor
vendrá,
vendrá,
vendrá
Die
Liebe
wird
kommen,
wird
kommen,
wird
kommen
Con
su
gracia
infinita
Mit
ihrer
unendlichen
Gnade
Lágrimas
y
tristezas
Tränen
und
Traurigkeiten
Con
la
esperanza
que
da
Mit
der
Hoffnung,
die
sie
gibt
Siempre
el
primer
beso
Immer
der
erste
Kuss
El
amor
vendrá,
vendrá,
vendrá
Die
Liebe
wird
kommen,
wird
kommen,
wird
kommen
El
amor
vendrá,
vendrá,
vendrá
Die
Liebe
wird
kommen,
wird
kommen,
wird
kommen
No
existirá
más
Es
wird
nicht
mehr
existieren
En
mi
la
soledad
In
mir
die
Einsamkeit
No
habran
inviernos
Es
wird
keine
Winter
geben
Que
apaguen
con
su
frío
Die
mit
ihrer
Kälte
auslöschen
Esta
llama
ardiente
Diese
brennende
Flamme
Perenne
será
Ewig
wird
sie
sein
El
amor
vendrá,
vendrá,
vendrá
Die
Liebe
wird
kommen,
wird
kommen,
wird
kommen
A
enseñarme
el
camino
Um
mir
den
Weg
zu
zeigen
El
sendero
divino
Den
göttlichen
Pfad
Y
en
la
noche
de
estrellas
Und
in
der
sternenklaren
Nacht
Junto
a
la
más
bella
Neben
der
Schönsten
Vestido
de
luna
Im
Mondlicht
gekleidet
El
amor
vendrá
Wird
die
Liebe
kommen
Y
en
la
noche
de
estrellas
Und
in
der
sternenklaren
Nacht
Junto
a
la
más
bella
Neben
der
Schönsten
El
amor
vendrá,
vendrá,
vendrá
Wird
die
Liebe
kommen,
wird
kommen,
wird
kommen
No
todo
está,
perdido
para
mi
Nicht
alles
ist
für
mich
verloren
Quiero
una
oportunidad
Ich
will
eine
Chance
Solo
una
oportunidad
Nur
eine
Chance
Que
besos
y
caricias
Dass
Küsse
und
Zärtlichkeiten
Que
el
aire
que
respiras
Dass
die
Luft,
die
du
atmest
El
fuego
que
hay
dentro
de
ti
Das
Feuer,
das
in
dir
ist
Ay!
sean
para
mi
Ay!
seien
für
mich
Sólo
para
mi
Nur
für
mich
Y
asi
de
dicha
cantar
Und
so
vor
Glück
singen
Que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Liebe
Que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Liebe
Que
viva
otra
vez
Es
lebe
noch
einmal
Que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Liebe
No
todo
está
Nicht
alles
ist
Perdido
para
mi
Für
mich
verloren
Quiero
una
oportunidad
Ich
will
eine
Chance
Solo
una
oportunidad
Nur
eine
Chance
Que
besos
y
caricias
Dass
Küsse
und
Zärtlichkeiten
Que
el
aire
que
respiras
Dass
die
Luft,
die
du
atmest
El
fuego
que
hay
dentro
de
ti
Das
Feuer,
das
in
dir
ist
Ay!
sean
para
mi,
sólo
para
mi
Ay!
seien
für
mich,
nur
für
mich
Y
asi
de
dicha
cantar
Und
so
vor
Glück
singen
Que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Liebe
Que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Liebe
Que
viva
otra
vez!
Es
lebe
noch
einmal!
Que
viva
el
amor
Es
lebe
die
Liebe
Que
se
suba
por
los
pies
Dass
sie
durch
die
Füße
aufsteigt
Que
se
quede
donde
es
Dass
sie
bleibt,
wo
sie
hingehört
Que
se
quede
ahí
Dass
sie
dort
bleibt
No
me
cambies
de
pasito
Ändere
mir
nicht
den
kleinen
Schritt
Que
se
quede
ahí
Dass
sie
dort
bleibt
Tranquilo
y
despacito
Ruhig
und
langsam
Que
se
quede
ahí
Dass
sie
dort
bleibt
Mi
lindo
capullito
Mein
hübsches
Knöspchen
El
amor,
déjamelo
ahí
Die
Liebe,
lass
sie
mir
dort
Con
sus
cosas
bonitas
Mit
ihren
schönen
Dingen
Que
se
suba
por
los
pies
Dass
sie
durch
die
Füße
aufsteigt
Que
se
quede
donde
es
Dass
sie
bleibt,
wo
sie
hingehört
Que
se
quede
ahí
Dass
sie
dort
bleibt
Alégrame
el
ratito
Erfreue
mir
den
Augenblick
Que
se
quede
ahí
Dass
sie
dort
bleibt
Pronto
y
rapidito
Bald
und
schnell
Que
se
quede
ahí
Dass
sie
dort
bleibt
Casi,
casi,
casi
que
baila
bonito
Fast,
fast,
fast
tanzt
sie
schön
Déjamelo
ahí,
déjamelo
ahí
Lass
sie
mir
dort,
lass
sie
mir
dort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varela Martinez Jairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.