Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagamos Lo Que Diga El Corazón
Tun wir, was das Herz sagt
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Y
vamos
a
entregarnos
sin
medida
Und
lass
uns
uns
hingeben
ohne
Maß
La
crisis
terminó
Die
Krise
ist
vorbei
Lo
malo
quedó
atrás,
querida
Das
Schlechte
liegt
hinter
uns,
meine
Liebe
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Verás
como
se
nos
cambia
la
vida
Du
wirst
sehen,
wie
sich
unser
Leben
verändert
Tenemos
que
olvidar
Wir
müssen
vergessen
Y
pronto
sanará
la
herida
Und
bald
wird
die
Wunde
heilen
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Siempre
peleando,
esto
se
tiene
que
acabar
Immer
streiten,
das
muss
ein
Ende
haben
Vueltas
y
vueltas,
siempre
en
el
mismo
lugar
Im
Kreis
und
im
Kreis,
immer
am
selben
Ort
Suerte
que
tenemos
quien
se
acuerde
de
los
dos
Zum
Glück
haben
wir
jemanden,
der
an
uns
beide
denkt
Y
hay
un
corazón
que
tiene
lo
que
te
falta
a
ti
Und
es
gibt
ein
Herz,
das
hat,
was
dir
fehlt
Y
hay
un
corazón
que
tiene
lo
que
me
falta
a
mí
Und
es
gibt
ein
Herz,
das
hat,
was
mir
fehlt
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Y
vamos
a
entregarnos
sin
medida
Und
lass
uns
uns
hingeben
ohne
Maß
La
crisis
terminó
Die
Krise
ist
vorbei
Lo
malo
quedó
atrás,
querida
Das
Schlechte
liegt
hinter
uns,
meine
Liebe
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
(Qué
cosas
bonitas)
(Welch
schöne
Dinge)
(Que
con
los
ojos
no
vemos)
(Die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen)
(Y
que
por
dentro
llevamos)
(Und
die
wir
in
uns
tragen)
(Pero
no
lo
sabemos)
(Aber
wir
wissen
es
nicht)
(Qué
cosas
bonitas)
(Welch
schöne
Dinge)
(Que
con
los
ojos
no
vemos)
(Die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen)
(Y
que
por
dentro
llevamos)
(Und
die
wir
in
uns
tragen)
(Pero
no
lo
sabemos)
(Aber
wir
wissen
es
nicht)
(Que
hay
cosas
bonitas)
(Dass
es
schöne
Dinge
gibt)
Más
bonitas
porque
entran
al
alma
Schöner,
weil
sie
in
die
Seele
dringen
Sin
tocar,
sin
tocar
la
puerta
Ohne
anzuklopfen,
ohne
an
die
Tür
zu
klopfen
(Qué
cosas
bonitas)
(Welch
schöne
Dinge)
Que
llegan
al
corazón
Die
zum
Herzen
gelangen
Y
no
salen
por
ninguna
razón
Und
aus
keinem
Grund
wieder
gehen
(Qué
cosas
bonitas)
(Welch
schöne
Dinge)
(Que
con
los
ojos
no
vemos)
(Die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen)
(Y
que
por
dentro
llevamos)
(Und
die
wir
in
uns
tragen)
(Pero
no
lo
sabemos)
(Aber
wir
wissen
es
nicht)
(Qué
cosas
bonitas)
(Welch
schöne
Dinge)
(Que
con
los
ojos
no
vemos)
(Die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen)
(Y
que
por
dentro
llevamos)
(Und
die
wir
in
uns
tragen)
(Pero
no
lo
sabemos)
(Aber
wir
wissen
es
nicht)
(Hagamos
lo
que
diga
el
corazón)
(Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt)
(Hagamos
lo
que
diga
el
corazón)
(Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt)
(Hagamos
lo
que
diga
el
corazón)
(Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt)
(Hagamos
lo
que
diga
el
corazón)
(Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt)
Pero
a
prisa
(hagamos)
Aber
schnell
(tun
wir's)
Que
me
quité
la
camisa
(hagamos)
Denn
ich
zog
mein
Hemd
aus
(tun
wir's)
Son
sensaciones
(hagamos)
Es
sind
Empfindungen
(tun
wir's)
Muchas
revoluciones
(hagamos)
Viele
Revolutionen
(tun
wir's)
Hagamos,
hagámoslo
(hagamos)
Tun
wir,
tun
wir
es
(tun
wir's)
Que
no
hay
más
ocasiones
(hagamos)
Denn
es
gibt
keine
weiteren
Gelegenheiten
(tun
wir's)
Y
que
no
existen
presiones
(hagamos)
Und
dass
kein
Druck
existiert
(tun
wir's)
En
nuestros
corazones
In
unseren
Herzen
(Qué
cosas
bonitas)
(Welch
schöne
Dinge)
(Que
con
los
ojos
no
vemos)
(Die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen)
(Y
que
por
dentro
llevamos)
(Und
die
wir
in
uns
tragen)
(Pero
no
lo
sabemos)
(Aber
wir
wissen
es
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varela Martinez Jairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.