Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Y
vamos
a
entregarnos
sin
medida
Und
lass
uns
uns
maßlos
hingeben
La
crisis
termino
Die
Krise
ist
vorbei
Lo
malo
quedo
atras,
querida
Das
Schlechte
liegt
hinter
uns,
Liebling
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Veras
como
se
nos
cambia
la
vida
Du
wirst
sehen,
wie
sich
unser
Leben
verändert
Tenemos
que
olvidar
y
pronto
sanara
la
herida
Wir
müssen
vergessen,
und
bald
wird
die
Wunde
heilen
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Siempre
peleando
esto
se
tiene
que
acabar
Immer
streiten,
das
muss
aufhören
Vueltas
y
vueltas
siempre
en
el
mismo
lugar
Immer
im
Kreis,
immer
am
selben
Ort
Suerte
que
tenemos
quien
se
acuerde
de
los
dos
Zum
Glück
gibt
es
jemanden,
der
an
uns
beide
denkt
Y
hay
un
corazon
que
tiene
lo
que
te
falta
a
ti
Und
da
ist
ein
Herz,
das
hat,
was
dir
fehlt
Y
hay
un
corazon
que
tiene
lo
que
me
falta
a
mi
Und
da
ist
ein
Herz,
das
hat,
was
mir
fehlt
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
Y
vamos
a
entregarnos
sin
medida
Und
lass
uns
uns
maßlos
hingeben
La
crisis
termino,
lo
malo
quedo
atras,
querida
Die
Krise
ist
vorbei,
das
Schlechte
liegt
hinter
uns,
Liebling
Hagamos
lo
que
diga
el
corazón
Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt
(Que
cosas
bonitas
que
con
lo
ojos
no
venos
y
que
por
dentro
llevamos
pero
no
lo
sabemos)
(Welch
schöne
Dinge,
die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen
und
die
wir
in
uns
tragen,
ohne
es
zu
wissen)
(Que
cosas
bonitas
que
con
lo
ojos
no
venos
y
que
por
dentro
llevamos
pero
no
lo
sabemos)
(Welch
schöne
Dinge,
die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen
und
die
wir
in
uns
tragen,
ohne
es
zu
wissen)
(Que
cosas
bonitas
mas
bonitas)
(Welch
schöne
Dinge,
noch
schönere
Dinge)
Mas
bonitas
penetran
el
alma
sin
tocar,
sin
tocar
la
puerta
Schönere
Dinge
dringen
in
die
Seele
ein,
ohne
zu
berühren,
ohne
an
die
Tür
zu
klopfen
(Que
cosas
bonitas
mas
bonitas)
(Welch
schöne
Dinge,
noch
schönere
Dinge)
Que
llegan
al
corazón
y
no
salen
por
ninguna
razón
Die
das
Herz
erreichen
und
aus
keinem
Grund
wieder
gehen
(Que
cosas
bonitas
que
con
lo
ojos
no
venos
y
que
por
dentro
llevamos
pero
no
lo
sabemos)
(Welch
schöne
Dinge,
die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen
und
die
wir
in
uns
tragen,
ohne
es
zu
wissen)
(Que
cosas
bonitas
que
con
lo
ojos
no
venos
y
que
por
dentro
llevamos
pero
no
lo
sabemos)
(Welch
schöne
Dinge,
die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen
und
die
wir
in
uns
tragen,
ohne
es
zu
wissen)
(Hagamos
lo
que
diga
el
corazón)
(Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt)
(Hagamos
lo
que
diga
el
corazón)
(Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt)
(Hagamos
lo
que
diga
el
corazón)
(Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt)
(Hagamos
lo
que
diga
el
corazón)
(Lass
uns
tun,
was
das
Herz
sagt)
(Hagamos)
pero
a
prisa
(Lass
uns
tun)
aber
schnell
(Hagamos)
que
me
quite
la
camisa
(Lass
uns
tun)
dass
ich
mein
Hemd
ausziehe
(Hagamos)
son
sensasiones
(Lass
uns
tun)
es
sind
Empfindungen
(Hagamos)
muchas
revoluciones
(Lass
uns
tun)
viele
Revolutionen
(Hagamos)
hagamos,
hagamoslo
(Lass
uns
tun)
lass
uns,
lass
es
uns
tun
(Hagamos)
que
no
hay
mas
ocaciones
(Lass
uns
tun)
denn
es
gibt
keine
weiteren
Gelegenheiten
mehr
(Hagamos)
y
que
no
existen
presiones
(Lass
uns
tun)
und
dass
es
keinen
Druck
gibt
(Hagamos)
en
nuestros
corazones
(Lass
uns
tun)
in
unseren
Herzen
(Que
cosas
bonitas
que
con
lo
ojos
no
venos
y
que
por
dentro
llevamos
pero
no
lo
sabemos)
(Welch
schöne
Dinge,
die
wir
mit
den
Augen
nicht
sehen
und
die
wir
in
uns
tragen,
ohne
es
zu
wissen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Varela
Альбом
Alive
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.