Grupo Niche - Hagamos - перевод текста песни на немецкий

Hagamos - Grupo Nicheперевод на немецкий




Hagamos
Lass uns tun
Hagamos lo que diga el corazón
Lass uns tun, was das Herz sagt
Y vamos a entregarnos sin medida
Und lass uns uns maßlos hingeben
La crisis termino
Die Krise ist vorbei
Lo malo quedo atras, querida
Das Schlechte liegt hinter uns, Liebling
Hagamos lo que diga el corazón
Lass uns tun, was das Herz sagt
Hagamos lo que diga el corazón
Lass uns tun, was das Herz sagt
Veras como se nos cambia la vida
Du wirst sehen, wie sich unser Leben verändert
Tenemos que olvidar y pronto sanara la herida
Wir müssen vergessen, und bald wird die Wunde heilen
Hagamos lo que diga el corazón
Lass uns tun, was das Herz sagt
Siempre peleando esto se tiene que acabar
Immer streiten, das muss aufhören
Vueltas y vueltas siempre en el mismo lugar
Immer im Kreis, immer am selben Ort
Suerte que tenemos quien se acuerde de los dos
Zum Glück gibt es jemanden, der an uns beide denkt
Y hay un corazon que tiene lo que te falta a ti
Und da ist ein Herz, das hat, was dir fehlt
Y hay un corazon que tiene lo que me falta a mi
Und da ist ein Herz, das hat, was mir fehlt
Hagamos lo que diga el corazón
Lass uns tun, was das Herz sagt
Y vamos a entregarnos sin medida
Und lass uns uns maßlos hingeben
La crisis termino, lo malo quedo atras, querida
Die Krise ist vorbei, das Schlechte liegt hinter uns, Liebling
Hagamos lo que diga el corazón
Lass uns tun, was das Herz sagt
(Que cosas bonitas que con lo ojos no venos y que por dentro llevamos pero no lo sabemos)
(Welch schöne Dinge, die wir mit den Augen nicht sehen und die wir in uns tragen, ohne es zu wissen)
(Que cosas bonitas que con lo ojos no venos y que por dentro llevamos pero no lo sabemos)
(Welch schöne Dinge, die wir mit den Augen nicht sehen und die wir in uns tragen, ohne es zu wissen)
(Que cosas bonitas mas bonitas)
(Welch schöne Dinge, noch schönere Dinge)
Mas bonitas penetran el alma sin tocar, sin tocar la puerta
Schönere Dinge dringen in die Seele ein, ohne zu berühren, ohne an die Tür zu klopfen
(Que cosas bonitas mas bonitas)
(Welch schöne Dinge, noch schönere Dinge)
Que llegan al corazón y no salen por ninguna razón
Die das Herz erreichen und aus keinem Grund wieder gehen
(Que cosas bonitas que con lo ojos no venos y que por dentro llevamos pero no lo sabemos)
(Welch schöne Dinge, die wir mit den Augen nicht sehen und die wir in uns tragen, ohne es zu wissen)
(Que cosas bonitas que con lo ojos no venos y que por dentro llevamos pero no lo sabemos)
(Welch schöne Dinge, die wir mit den Augen nicht sehen und die wir in uns tragen, ohne es zu wissen)
(Hagamos lo que diga el corazón)
(Lass uns tun, was das Herz sagt)
(Hagamos lo que diga el corazón)
(Lass uns tun, was das Herz sagt)
(Hagamos lo que diga el corazón)
(Lass uns tun, was das Herz sagt)
(Hagamos lo que diga el corazón)
(Lass uns tun, was das Herz sagt)
(Hagamos) pero a prisa
(Lass uns tun) aber schnell
(Hagamos) que me quite la camisa
(Lass uns tun) dass ich mein Hemd ausziehe
(Hagamos) son sensasiones
(Lass uns tun) es sind Empfindungen
(Hagamos) muchas revoluciones
(Lass uns tun) viele Revolutionen
(Hagamos) hagamos, hagamoslo
(Lass uns tun) lass uns, lass es uns tun
(Hagamos) que no hay mas ocaciones
(Lass uns tun) denn es gibt keine weiteren Gelegenheiten mehr
(Hagamos) y que no existen presiones
(Lass uns tun) und dass es keinen Druck gibt
(Hagamos) en nuestros corazones
(Lass uns tun) in unseren Herzen
(Que cosas bonitas que con lo ojos no venos y que por dentro llevamos pero no lo sabemos)
(Welch schöne Dinge, die wir mit den Augen nicht sehen und die wir in uns tragen, ohne es zu wissen)





Авторы: Jairo Varela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.