Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola Rola 1 - Salsa
Hallo Bogotanerin 1 - Salsa
Fueron
12
chozas,
con
una
iglesia,
asÃ
empezó
Es
waren
12
Hütten,
mit
einer
Kirche,
so
fing
es
an
En
la
verde
sabana,
vida
encontró
In
der
grünen
Savanne
fand
es
Leben
A
pesar
que
de
caciques
y
de
historia
estaba
llena
Obwohl
es
voller
Kaziken
und
Geschichte
war
Nunca
quiso
dejar
su
luna
y
su
estrella
Wollte
es
niemals
seinen
Mond
und
seinen
Stern
verlassen
Y
otra
identidad,
otro
dios
a
quien
rezar
Und
eine
andere
Identität,
einen
anderen
Gott
zum
Anbeten
No
pudo
la
flecha
con
la
pólvora
y
la
mecha
Der
Pfeil
konnte
nicht
gegen
das
Pulver
und
die
Lunte
bestehen
Y
otros
genes
se
fundieron
en
las
brasas
Und
andere
Gene
verschmolzen
in
der
Glut
Entre
sangre
y
fuego
otro
dueño
en
la
casa
Zwischen
Blut
und
Feuer
ein
anderer
Herr
im
Haus
Y
otros
genes
se
fundieron
en
las
brasas
Und
andere
Gene
verschmolzen
in
der
Glut
Decantado
el
pobre
de
piel
quedo
mi
raza
Geklärt,
arm
an
Haut,
blieb
meine
Rasse
Y
asÃ
nació,
como
un
canto,
una
oración
Und
so
wurde
sie
geboren,
wie
ein
Lied,
ein
Gebet
Una
mujer
que
es
bonita
de
cara
y
de
corazón
Eine
Frau,
schön
im
Gesicht
und
im
Herzen
Y
asÃ
nación,
como
un
canto
de
emoción
Und
so
wurde
sie
geboren,
wie
ein
Gesang
der
Emotion
En
sus
ojos
la
esperanza
y
en
su
risa
la
ilusión
In
ihren
Augen
die
Hoffnung
und
in
ihrem
Lachen
der
Traum
Al
pie
de
la
montaña
tocando
el
cielo
esta
Bogota
Am
Fuße
des
Berges,
den
Himmel
berührend,
liegt
Bogotá
Como
un
jardÃn
de
luces
muestra
su
inmensidad
Wie
ein
Garten
aus
Lichtern
zeigt
es
seine
Unermesslichkeit
A
pesar
que
de
caciques
y
de
historia
estaba
llena
Obwohl
es
voller
Kaziken
und
Geschichte
war
Otro
epico
papel
puso
a
prueba
su
espera
Eine
andere
epische
Rolle
stellte
sein
Warten
auf
die
Probe
Volver
a
empezar
de
la
nada
comenzar
Wieder
anfangen,
von
Null
beginnen
Aun
no
estaba
hecha
y
dio
al
mundo
nueva
cosecha
Es
war
noch
nicht
fertig
und
gab
der
Welt
eine
neue
Ernte
Y
otros
genes
se
fundieron
en
las
brasas...
Und
andere
Gene
verschmolzen
in
der
Glut...
Y
asÃ
nació,
como
un
canto,
una
oración
Und
so
wurde
sie
geboren,
wie
ein
Lied,
ein
Gebet
Una
mujer
que
es
bonita
de
cara
y
de
corazón
Eine
Frau,
schön
im
Gesicht
und
im
Herzen
Y
asÃ
nación,
como
un
canto
de
emoción
Und
so
wurde
sie
geboren,
wie
ein
Gesang
der
Emotion
En
sus
ojos
la
esperanza
y
en
su
risa
la
ilusión
In
ihren
Augen
die
Hoffnung
und
in
ihrem
Lachen
der
Traum
Hola,
no
son
las
olas
Hallo,
es
sind
nicht
die
Wellen
A
ojo
cerrado
me
quedo
con
una
rola
Mit
geschlossenen
Augen
entscheide
ich
mich
für
eine
Rola
(Bogotanerin)
Hola,
no
son
las
olas
Hallo,
es
sind
nicht
die
Wellen
No
son,
no
son,
las
olas
que
vienen
y
van
mi
corazón
tun
tun,
Es
sind
nicht,
es
sind
nicht
die
Wellen,
die
kommen
und
gehen,
mein
Herz,
tun
tun,
Eres
la
única
que
lo
llena
de
emoción
Du
bist
die
Einzige,
die
es
mit
Emotion
erfüllt
A
ojo
cerrado
me
quedo
con
un
rola
Mit
geschlossenen
Augen
entscheide
ich
mich
für
eine
Rola
Es
la
frescura
de
tu
rostro
que
me
dice
tantas
cosas
Es
ist
die
Frische
deines
Gesichts,
die
mir
so
viele
Dinge
sagt
Por
eso
yo,
te
lleno
de
rosas
Deshalb
fülle
ich
dich
mit
Rosen
Hola,
no
son
las
olas
Hallo,
es
sind
nicht
die
Wellen
Y
es
que
no
puedo
olvidarme
de
su
boca
roja
Und
ich
kann
ihren
roten
Mund
nicht
vergessen
De
su
piel
de
seda
Ihre
seidene
Haut
De
su
lunita
y
su
estrella
Ihren
kleinen
Mond
und
ihren
Stern
A
ojo
cerrado
me
quedo
con
una
rola
Mit
geschlossenen
Augen
entscheide
ich
mich
für
eine
Rola
Mujer
divina
con
todos
los
encantos
Göttliche
Frau
mit
all
den
Reizen
Me
toco
a
mÃ
Ich
war
der
Glückliche
Y
solo
puedo
darte
un
canto
Und
ich
kann
dir
nur
ein
Lied
geben
Hola,
no
son
las
olas
Hallo,
es
sind
nicht
die
Wellen
A
ojo
cerrado
me
quedo
con
una
rola
(bis)
Mit
geschlossenen
Augen
entscheide
ich
mich
für
eine
Rola
(Wdh.)
Y
asÃ
nació,
como
un
canto,
una
oración
Und
so
wurde
sie
geboren,
wie
ein
Lied,
ein
Gebet
Una
mujer
que
es
bonita
Eine
Frau,
die
schön
ist
De
cara
y
de
corazón
Im
Gesicht
und
im
Herzen
Y
asÃ
nació,
como
un
canto
de
emoción
Und
so
wurde
sie
geboren,
wie
ein
Gesang
der
Emotion
En
sus
ojos
la
esperanza
In
ihren
Augen
die
Hoffnung
Y
en
su
risa
la
ilusión
(bis)
Und
in
ihrem
Lachen
der
Traum
(Wdh.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Varela Martinez
Альбом
Alive
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.