Grupo Niche - La Gallinita De Los Huevos De Oro - перевод текста песни на немецкий

La Gallinita De Los Huevos De Oro - Grupo Nicheперевод на немецкий




La Gallinita De Los Huevos De Oro
Das Hühnchen mit den goldenen Eiern
La gallinita de los huevos de oro
Das Hühnchen mit den goldenen Eiern
La gallinita de los huevos de oro
Das Hühnchen mit den goldenen Eiern
Se le echa maíz, pero no se come
Man gibt ihm Mais, aber isst es nicht
La gallinita de los huevos de oro
Das Hühnchen mit den goldenen Eiern
La gallinita de los huevos de oro
Das Hühnchen mit den goldenen Eiern
Se le echa maíz, pero no se come
Man gibt ihm Mais, aber isst es nicht
Y en la madrugada
Und im Morgengrauen
El gallo que cante, que no pise na'
Der Hahn, der kräht, soll auf nichts treten
Y en la madrugada
Und im Morgengrauen
El gallo que cante, que no pise na'
Der Hahn, der kräht, soll auf nichts treten
Que no cante na'
Dass er nichts singt
Que no pise na'
Dass er auf nichts tritt
Que no cante na'
Dass er nichts singt
Que no pise na', que no cante na'
Dass er auf nichts tritt, dass er nichts singt
Que no cante na'
Dass er nichts singt
Que no pise na'
Dass er auf nichts tritt
Que no cante na'
Dass er nichts singt
Que no pise na', que no cante na'
Dass er auf nichts tritt, dass er nichts singt
La gallinita de los huevos de oro
Das Hühnchen mit den goldenen Eiern
La gallinita de los huevos de oro
Das Hühnchen mit den goldenen Eiern
Se le echa maíz, pero no se come
Man gibt ihm Mais, aber isst es nicht
La gallinita de los huevos de oro
Das Hühnchen mit den goldenen Eiern
Se le echa maíz, pero no se come
Man gibt ihm Mais, aber isst es nicht
Si la guisa es hoy
Wenn man sie heute kocht
Seguro que el caldo nos da pa' mañana
Reicht die Brühe sicher bis morgen
Si la guisa es hoy
Wenn man sie heute kocht
Seguro que el caldo nos da pa' mañana
Reicht die Brühe sicher bis morgen
Que no cante na'
Dass er nichts singt
Que no pise na'
Dass er auf nichts tritt
Que no cante na'
Dass er nichts singt
Que no pise na', que no cante na'
Dass er auf nichts tritt, dass er nichts singt
Que no cante na'
Dass er nichts singt
Que no pise na'
Dass er auf nichts tritt
Que no cante na'
Dass er nichts singt
Que no pise na', que no cante na'
Dass er auf nichts tritt, dass er nichts singt
Échale maíz y vitaminas
Gib ihm Mais und Vitamine
Échale, échale, échale
Gib ihm, gib ihm, gib ihm
Échale maíz y vitaminas
Gib ihm Mais und Vitamine
Échale, eh
Gib ihm, eh
Échale maíz y vitaminas
Gib ihm Mais und Vitamine
Échale, échale, échale
Gib ihm, gib ihm, gib ihm
Échale maíz y vitaminas
Gib ihm Mais und Vitamine
Échale, eh
Gib ihm, eh
Échale maíz y vitaminas (que la cosa se ha puesto dura para ti, querida)
Gib ihm Mais und Vitamine (denn die Sache ist hart geworden für dich, Liebste)
Échale maíz y vitaminas (por eso yo nunca me asomo a la esquina)
Gib ihm Mais und Vitamine (deshalb zeige ich mich nie an der Ecke)
Échale maíz y vitaminas (Psssh! Échale, échale)
Gib ihm Mais und Vitamine (Psssh! Gib ihm, gib ihm)
Échale maíz y vitaminas (échale salsa, que se ponga divina)
Gib ihm Mais und Vitamine (gib ihr Salsa/Würze, damit sie göttlich wird)
Échale maíz y vitaminas (si pide más, que le pique el caño molida)
Gib ihm Mais und Vitamine (wenn sie mehr verlangt, soll der gemahlene Pfeffer sie beißen)
Échale maíz y vitaminas (fui de pela'o, por eso no me adivinas)
Gib ihm Mais und Vitamine (ich war ein kleiner Junge/pleite, deshalb durchschaust du mich nicht)
Échale maíz y vitaminas (si la descuidas, se te contamina)
Gib ihm Mais und Vitamine (wenn du sie vernachlässigst, wird sie dir verdorben)
Échale maíz y vitaminas (fíjate en la vía que si es cosa fina)
Gib ihm Mais und Vitamine (achte auf ihre Art, ob sie etwas Feines ist)
Échale maíz y vitaminas (maíz, maíz, maíz, que rica pa' arriba)
Gib ihm Mais und Vitamine (Mais, Mais, Mais, wie lecker/toll nach oben)
Échale maíz y vitaminas (vita, vita, vita, vita, vitaminas)
Gib ihm Mais und Vitamine (Vita, Vita, Vita, Vita, Vitamine)





Авторы: Jairo Varela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.