Текст и перевод песни Grupo Niche - La Carcel
La
cárcel
es
un
cementerio
de
hombres
vivos
Prison
is
a
cemetery
of
living
men
Donde
cae
gente
mala,
muchas
veces
gente
buena
Where
bad
people
fall,
and
often
good
people
too
Una
casa
grande
que
no
tiene
ventanas
A
big
house
with
no
windows
Con
una
sola
puerta
y
entre
rejas
quien
se
escapa
With
only
one
door
and
escape
between
bars
La
cárcel
es
mi
nuevo
hogar
lo
han
decidido
Prison
is
my
new
home,
they
have
decided
Se
lo
que
es
la
carretera,
sin
una
cama
y
mucho
frio
I
know
what
the
road
is
like,
without
a
bed
and
lots
of
cold
Pero
quien
se
asomo
a
mi
pecho
herido
But
who
looked
into
my
wounded
chest
Sin
día
salgo
me
dirán
ustedes
todos
fui
bandido
One
day
they
will
tell
me
that
I
was
a
bandit,
that's
what
you
all
think
Pero
quien
se
asomo
a
mi
pecho
herido
But
who
looked
into
my
wounded
chest
Y
preguntar
si
quiera
porque
alguna
vez
he
delinquido
And
asked
me
to
forgive
them
for
having
ever
wronged
me
La
cárcel
es
un
cementerio
de
hombres
vivos
Prison
is
a
cemetery
of
living
men
Que
el
que
peca
y
reza
empata,
por
un
cigarro
alguien
te
mata
Where
those
who
sin
and
pray
are
even,
someone
will
kill
you
for
a
cigarette
Si
no
pagas
el
balseo
te
delatan
If
you
don't
pay
the
fare
they
will
rat
you
out
Si
no
pueden
contigo
con
uno
tuyo
en
la
calle
se
la
sacan
If
they
can't
get
to
you,
they
will
get
to
one
of
yours
on
the
street
to
get
their
revenge
La
cárcel
es
mi
nuevo
hogar
lo
han
decidido
Prison
is
my
new
home,
they
have
decided
Se
lo
que
es
ser
parrillero,
también
ser
un
buen
parcero
I
know
what
it
is
to
be
a
drug
mule,
I
also
know
what
it
is
to
be
a
good
friend
Pero
quien
se
asomo
a
mi
pecho
herido
But
who
looked
into
my
wounded
chest
Y
dijo
a
mi
madre
que
a
su
hijo
un
juez
lo
ha
confundido
And
told
my
mother
that
her
son
has
been
confused
by
a
judge
Pero
quien
se
asomo
a
mi
pecho
herido,
But
who
looked
into
my
wounded
chest,
Y
algún
amigo
esta
pena
conmigo
haberla
compartido
And
had
a
friend
share
this
punishment
with
me
La
cárcel
es
un
cementerio
de
hombres
vivos.
Prison
is
a
cemetery
of
living
men.
Libertad,
libertad
Freedom,
freedom
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Is
a
treasure
whose
value
you
don't
know
until
you've
lost
it
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Is
a
treasure
whose
value
you
don't
know
until
you've
lost
it
Es
como
un
pájaro
sin
sus
dos
alas
It's
like
a
bird
without
its
two
wings
Como
si
el
corazón
de
las
entrañas
te
arrancaran
As
if
the
heart
was
being
torn
from
your
body
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Is
a
treasure
whose
value
you
don't
know
until
you've
lost
it
Y
el
Nazareno
me
dijo
And
the
Nazarene
said
to
me
Pa
lante
pa
lante,
tu
sabes
que
nada
te
has
cojido
Forward,
forward,
you
know
that
you
have
done
nothing
wrong
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Is
a
treasure
whose
value
you
don't
know
until
you've
lost
it
Afilgido,
confundido,
adolorido
Distressed,
confused,
in
pain
Le
pido
a
Dios
que
no
me
deje
salir
de
aquí
como
un
lerén
herido
I
pray
to
God
that
I
do
not
leave
here
as
a
wounded
animal
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Is
a
treasure
whose
value
you
don't
know
until
you've
lost
it
Madre
una
oración
Mother,
a
prayer
Al
hijo
que
siempre
has
querido
dale
tu
bendición
To
the
son
you
have
always
loved,
give
him
your
blessing
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Is
a
treasure
whose
value
you
don't
know
until
you've
lost
it
De
mi
madre,
de
mi
esposa
From
my
mother,
from
my
wife
Mis
hermanos,
mis
amigos
My
siblings,
my
friends
Que
en
las
buenas
y
en
las
malas
Who
in
good
times
and
in
bad
times
Siempre
han
estado
conmigo
Have
always
been
with
me
Ahiiiiiiiii
mis
hijos
There
my
children
Quien
me
los
cuidara,
quien
los
protejera
Who
will
take
care
of
them,
who
will
protect
them
Quien
me
los
guiara
Who
will
guide
them
Quien
como
yo
actuara
con
amor
y
responsabilidad
Who
like
me
will
act
with
love
and
responsibility
Separado
la
más
pequeña
de
la
casa
Separated
from
the
youngest
of
the
house
Dígame
quien
dígame
quien,
quien
me
la
cuidara
Tell
me
who,
tell
me
who,
who
will
take
care
of
her
Y
mi
perro
que
aunque
borracho
llegue
And
my
dog,
even
when
I
arrive
drunk
Es
el
único
que
siempre
alegre
esta
He
is
the
only
one
who
is
always
happy
Libertad,
libertad
Freedom,
freedom
Es
un
tesoro
que
no
sabes
cuánto
vale
hasta
que
la
has
perdido
Is
a
treasure
whose
value
you
don't
know
until
you've
lost
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varela Martinez Jairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.