Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Sueño - Versión Sinfónica
Unser Traum - Sinfonische Version
Estoy
viviendo
un
sueño
Ich
lebe
einen
Traum
Me
siento
único
dueño,
del
amor
Ich
fühle
mich
als
einziger
Besitzer
der
Liebe
Una
mirada
bastó
Ein
Blick
genügte
Así
sucedió
So
geschah
es
Ausentes
las
palabras
Worte
fehlten
Mi
cuerpo
vibró
Mein
Körper
bebte
Cuando
su
mano
tome
Als
ich
ihre
Hand
nahm
El
cielo
miré
Blickte
ich
zum
Himmel
El
brillo
de
sus
ojos
Das
Leuchten
ihrer
Augen
Sus
labios
besé
Ihre
Lippen
küsste
ich
Así
como
se
fue
So
wie
sie
ging
Así
vendrá
So
wird
sie
kommen
En
alas
de
dicha
Auf
den
Flügeln
des
Glücks
El
viento
traerá
Wird
der
Wind
sie
bringen
Hoy
te
espero
porque
el
sueño
Heute
warte
ich
auf
dich,
denn
der
Traum
Que
mi
vida
imaginó
Den
mein
Leben
sich
ausmalte
Es
el
mismo
sueño
que
tu
amor
me
inspiró
Ist
derselbe
Traum,
den
deine
Liebe
in
mir
weckte
Que
tu
amor
me
enseñó
Den
deine
Liebe
mich
lehrte
Cuando
vendrás
Wann
wirst
du
kommen
Sé
que
vendrás
Ich
weiß,
du
wirst
kommen
A
vivir
nuestro
sueño
Um
unseren
Traum
zu
leben
A
hacerlo
una
verdad
Ihn
wahr
zu
machen
Así
como
se
fue
So
wie
sie
ging
Así
vendrá
So
wird
sie
kommen
En
alas
de
dicha
Auf
den
Flügeln
des
Glücks
El
viento
traerá
Wird
der
Wind
sie
bringen
Hoy
te
espero
porque
el
sueño
Heute
warte
ich
auf
dich,
denn
der
Traum
Que
mi
vida
imaginó
Den
mein
Leben
sich
ausmalte
Es
el
mismo
sueño
que
tu
amor
me
inspiro
Ist
derselbe
Traum,
den
deine
Liebe
in
mir
weckte
Que
mi
amor
te
enseñó
Den
meine
Liebe
dich
lehrte
Cuando
vendrás
Wann
wirst
du
kommen
Sé
que
vendrás
Ich
weiß,
du
wirst
kommen
A
vivir
nuestro
sueño
Um
unseren
Traum
zu
leben
A
hacerlo
una
verdad
Ihn
wahr
zu
machen
Quiero
que
tu
me
quemes
Ich
will,
dass
du
mich
verbrennst
Quiero
que
tu
me
lleves
Ich
will,
dass
du
mich
mitnimmst
Y
que
tu
nunca
me
dejes
Und
dass
du
mich
niemals
verlässt
Por
siempre,
siempre,
siempre
Für
immer,
immer,
immer
Quiero
que
tu
me
quemes
Ich
will,
dass
du
mich
verbrennst
Quiero
que
tu
me
lleves
Ich
will,
dass
du
mich
mitnimmst
Y
que
tu
nunca
me
dejes
Und
dass
du
mich
niemals
verlässt
Por
siempre,
siempre,
siempre
Für
immer,
immer,
immer
Quiero
que
tu
me
lleves
Ich
will,
dass
du
mich
mitnimmst
Quiero
que
tu
me
quemes
Ich
will,
dass
du
mich
verbrennst
Y
que
nunca
me
dejes
Und
mich
niemals
verlässt
Siempre,
siempre
Immer,
immer
Quiero
que
tu
me
lleves
Ich
will,
dass
du
mich
mitnimmst
Quiero
que
tu
me
quemes
Ich
will,
dass
du
mich
verbrennst
Y
que
nunca
me
dejes
Und
mich
niemals
verlässt
Siempre,
siempre
Immer,
immer
Quiero
que
tu
me
quemes
Ich
will,
dass
du
mich
verbrennst
Quiero
que
tu
me
lleves
Ich
will,
dass
du
mich
mitnimmst
Y
que
tu
nunca
me
dejes
Und
dass
du
mich
niemals
verlässt
Por
siempre,
siempre,
siempre
Für
immer,
immer,
immer
(No
me
cansaré
(Ich
werde
nicht
müde
De
esperarte,
siempre)
Immer
auf
dich
zu
warten)
Sé
que
sigo
siendo
primero
Ich
weiß,
dass
ich
immer
noch
der
Erste
bin
Único
y
verdadero
Der
Einzige
und
Wahre
(No
me
cansaré
(Ich
werde
nicht
müde
De
esperarte,
siempre)
Immer
auf
dich
zu
warten)
Es
que
nunca
te
fallé
Denn
ich
habe
dich
nie
enttäuscht
Nunca
te
fallé
Ich
habe
dich
nie
enttäuscht
(No
me
cansaré
(Ich
werde
nicht
müde
De
esperarte,
siempre)
Immer
auf
dich
zu
warten)
No
descansaré,
no
desmayaré
Ich
werde
nicht
ruhen,
ich
werde
nicht
aufgeben
Hasta
que
al
fin
pueda
verte,
lalalala
mi
amor
Bis
ich
dich
endlich
sehen
kann,
lalalala
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Martinez Varela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.