Текст и перевод песни Grupo Niche - Te Prometo Yo Propongo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Prometo Yo Propongo
I Promise, I Propose
Este
amor
que
comenzó
This
love
that
began
Sin
saber
a
donde
ir
Without
knowing
where
to
go
Rogando
al
amanecer
Praying
for
the
dawn
Para
que
no
salga
el
sol
So
that
the
sun
doesn't
rise
Equivocado
en
un
camino
Mistaken
on
a
path
Que
la
noche
nos
brindó
That
the
night
gave
us
A
qué
saben
las
caricias
What
do
caresses
taste
like
Que
una
sábana
escondió.
That
a
sheet
hid.
Este
amor
que
ayer
nació
This
love
that
was
born
yesterday
Sin
principio
ni
final
Without
beginning
or
end
Aferrado
en
la
tormenta
Clinging
to
the
storm
Que
no
quiere
terminar
That
doesn't
want
to
end
Tú
buscando
la
salida
You
looking
for
the
exit
Yo
lo
mismo
opr
igual.
Me
the
same
or
the
same.
Así
atados
a
un
destino
So
tied
to
a
destiny
Que
lo
nuestro
ve
normal...
That
ours
seems
normal...
Y
ahora
creemos
And
now
we
believe
Que
no
existen
los
defectos
That
there
are
no
flaws
Y
no
miramos
atrás
And
we
don't
look
back
Pues
nos
dá
miedo
todo
esto.
Because
we're
scared
of
all
this.
Y
hasta
pensamos
And
we
even
think
Que
nos
queda
algún
afecto
That
we
have
some
affection
left
Pero
algún
día
será
But
one
day
it
will
be
Que
tú
y
yo
estemos
abiertos...
That
you
and
I
are
open...
Y
ahora
creemos
And
now
we
believe
Que
no
existen
los
defectos
That
there
are
no
flaws
Y
no
miramos
atrás
And
we
don't
look
back
Pues
nos
dá
miedo
todo
esto.
Because
we're
scared
of
all
this.
Y
hasta
pensamos
And
we
even
think
Que
nos
queda
algún
afecto
That
we
have
some
affection
left
Pero
algún
día
será
But
one
day
it
will
be
Que
tú
y
yo
estemos
abiertos...
That
you
and
I
are
open...
Te
prometo,
yo
propongo
I
promise,
I
propose
Que
cuando
el
sol
se
vaya
That
when
the
sun
goes
down
Ninguno
de
los
dos
aquí
Neither
of
us
will
be
here
Por
más
sienta
No
matter
how
much
Tristezas
en
el
alma
Sadness
in
the
soul
Seguro
que
yo
no
voy
más
I'm
sure
I'm
not
going
anymore
Ya
no
más,
ya
no
más,
No
more,
no
more,
Ya
no
más,
ya
no
más,
No
more,
no
more,
Ya
no
más
contigo
No
more
with
you
Yo
no
vuelvo
más.
I'm
not
coming
back.
Que
el
vestido
de
blanco
That
the
white
dress
Te
quedaba
bonito
Looked
nice
on
you
Guardado
está.
It's
saved.
Que
yo
no
paso
más
That
I
don't
pass
anymore
No
más
daño.
No
more
harm.
Que
en
cada
esquina
That
at
every
corner
Tiquiriquiton
tinton
Tiquiriquiton
tinton
Los
dos
un
bacilón.
The
two
of
us
having
a
party.
No
contemos
la
historia
Let's
not
tell
the
story
No
cantemos
victoria.
Let's
not
sing
victory.
Lo
mejor,
lo
mejor
The
best
thing,
the
best
thing
Es
que
me
vaya
Is
for
me
to
leave
Que
yo
salte
la
vaya.
For
me
to
jump
the
fence.
Que
tus
besos
y
caricias
That
your
kisses
and
caresses
Nunca
nunca
más
recordaré.
I
will
never,
ever
remember
again.
Que
no
hayan
madrugadas
That
there
are
no
dawns
Jugando
los
dos
en
la
alborada
Playing
the
two
of
us
at
dawn
Aunque
no
quieras
creer
Even
if
you
don't
want
to
believe
it
Ya
nuestro
amor
se
acabó.
Our
love
is
over.
Clínicamente
declarado
muerto
Clinically
declared
dead
Este
amor
sentimentalente
opuesto.
This
love
is
emotionally
opposite.
Por
eso
no
te
quiero
That's
why
I
don't
love
you
No
te
quiero
I
don't
love
you
Ya
no
más,
ya
no
más.
No
more,
no
more.
Es
tu
verdad
contra
la
mía
It's
your
truth
against
mine
Que
lástima
tanta
hipocrecía.
What
a
pity
so
much
hypocrisy.
Oye
mami
tu
por
tu
lado
Hey
baby
you
do
your
thing
Y
yo
por
mí
y
se
acabó
chao,
chao.
And
I
do
mine
and
it's
over
bye,
bye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Varela Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.