Текст и перевод песни Grupo Niche - Una Aventura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
aventura
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
no
miramos
el
tiempo
en
el
reloj
If
we
don't
watch
the
time
on
the
clock
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Cuando
escapamos
solos
tú
y
yo
When
we
escape,
just
you
and
I
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
hacemos
creer
a
los
demás
que
no
hay
amor
If
we
make
others
believe
there's
no
love
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
existe
dueño
para
cada
uno
de
los
dos
If
there's
an
owner
for
each
of
us
Reventamos,
estamos
que
reventamos
We're
bursting,
we're
about
to
burst
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Every
time
we
look
at
each
other
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
And
our
feet
touch
under
the
table
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
And
a
stolen
kiss
always
remains
as
goodbye
Reventamos,
estamos
que
reventamos
We're
bursting,
we're
about
to
burst
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Every
time
we
look
at
each
other
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
And
our
feet
touch
under
the
table
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
And
a
stolen
kiss
always
remains
as
goodbye
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Cuando
olvidamos
que
hace
mucho,
pero
mucho
rato,
amaneció
When
we
forget
that
it's
been
a
long,
long
time
since
dawn
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
sonrojamos
porque
otra
persona
se
enteró
If
we
blush
because
someone
else
found
out
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
aquella
rosa
es
prohibido
saber
quién
la
regaló
If
it's
forbidden
to
know
who
gave
that
rose
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Cuando
lloramos
porque
todo,
todo
se
acabó
When
we
cry
because
everything,
everything
is
over
Reventamos,
estamos
que
reventamos
We're
bursting,
we're
about
to
burst
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Every
time
we
look
at
each
other
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
And
our
feet
touch
under
the
table
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
And
a
stolen
kiss
always
remains
as
goodbye
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(How
beautiful
it
is
to
love
each
other
like
this
and
not
know
if
there
will
be
a
second
time)
Que
minutos
se
vuelvan
horas
May
minutes
turn
into
hours
Y
que
llueva
y
no
pregunte
la
señora,
¡qué
llueva!
And
may
it
rain
and
the
lady
not
ask,
let
it
rain!
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(How
beautiful
it
is
to
love
each
other
like
this
and
not
know
if
there
will
be
a
second
time)
Y
en
un
segundo
entregarlo
todo,
entregarlo
todo,
entregarlo
todo
And
in
a
second
give
it
all,
give
it
all,
give
it
all
(Qué
bello
es
quererse
así
y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
(How
beautiful
it
is
to
love
each
other
like
this
and
not
know
if
there
will
be
a
second
time)
Reventamos,
estamos
que
reventamos
We're
bursting,
we're
about
to
burst
Cada
vez
que
de
frente
nos
miramos
Every
time
we
look
at
each
other
Y
los
pies
bajo
la
mesa
nos
tocamos
And
our
feet
touch
under
the
table
Y
un
beso
robado
queda
siempre
como
adiós
And
a
stolen
kiss
always
remains
as
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VARELA MARTINEZ JAIRO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.