Текст и перевод песни Grupo Niche - Ya No Hables
Amarte
así
me
lastima
You
hurt
me
by
loving
you
like
this
Tú
haz
sido
mi
peor
error
You
were
my
biggest
mistake
Te
di
todo
lo
que
tenía
I
gave
you
everything
I
had
Un
amor
sin
condición
A
love
without
conditions
De
esa
manera
no
se
quiere
a
nadie
You
don't
love
anyone
that
way
Así
no
se
puede
vivir
This
is
not
a
way
to
live
Ciego
a
un
error
tormentoso
Blinded
by
a
stormy
mistake
Pero
no
no
sé
que
voy
a
hacer
sin
ti
But
I
don't
know
what
I'll
do
without
you
Sin
tii,
siiin
ti
Without
you,
withouuut
you
A
tu
cuerpo
a
tus
besos
que
no
son
para
mi
Your
body,
your
kisses,
they're
not
mine
(Yo
sigo
esperando)
(I'm
still
waiting)
Aunque
me
digas
que
es
mentira
lo
que
por
ahí
están
murmurando
Even
though
you
tell
me
it's
not
true
what
people
are
saying
(Yo
sigo
esperando)
(I'm
still
waiting)
Una
mirada
una
sonrisa
que
me
dieras
más
de
tus
caricias
A
look,
a
smile,
more
of
your
caresses
(Yo
sigo
esperando)
(I'm
still
waiting)
Que
suerte
la
mia
me
duele
mucho
pero
de
ti
How
lucky
I
am,
it
hurts
me
so
much
but
it's
from
you
(Yo
sigo
esperando)
(I'm
still
waiting)
(Qué
no
diera
por
estar
contigo)
(What
wouldn't
I
give
to
be
with
you?)
Sigo
aferrado
a
ti
decia
asi
busco
el
sueño
y
no
lo
consigo
I'm
still
clinging
to
you,
I
say
I'm
going
to
sleep
but
I
don't
(Ay
qué
no
diera
por
estar
contigo)
(Oh,
what
wouldn't
I
give
to
be
with
you?)
Vivo
en
un
mundo
triste
y
vacío
sólo
Dios
mi
único
testigo
I
live
in
a
sad
and
empty
world,
God
is
my
only
witness
(Qué
no
diera
por
estar
contigo)
(What
wouldn't
I
give
to
be
with
you?)
Como
si
nada
me
faltara
hubiera
preferido
no
haberte
conocido
As
if
I
had
everything,
I
would
have
preferred
not
to
have
met
you
(Ay
qué
no
diera
por
estar
contigo)
(Oh,
what
wouldn't
I
give
to
be
with
you?)
En
silencio
espero
mi
amor
por
ti
es
mi
gran
motivo
In
silence
I
wait,
my
love
for
you
is
my
great
reason
(Qué
no
diera
por
estar
contigo)
(What
wouldn't
I
give
to
be
with
you?)
Qué
más
quieres
de
mi
que
ni
siquiera
como
un
amigo
What
more
do
you
want
from
me,
that
I'm
not
even
a
friend?
(Ay
qué
no
diera
por
estar
contigo)
(Oh,
what
wouldn't
I
give
to
be
with
you?)
Dimee
te
lo
supliiico
Tell
me,
I
beg
you
Esclavo
soy
de
tu
amor
(ese
soy
yo)
I'm
a
slave
to
your
love
(that's
me)
Buscarte
y
no
encontrarte
cuando
mas
solo
estoy
(ese
soy
yo)
Searching
for
you
and
not
finding
you
when
I'm
alone
(that's
me)
Esclavo
soy
de
tu
amor
(ese
soy
yo)
I'm
a
slave
to
your
love
(that's
me)
Donde
to
no
existo
(ese
soy
yo)
Where
I
don't
exist
(that's
me)
Pero
a
pesar
de
tu
desprecio
(ese
soy
yo)
But
despite
your
contempt
(that's
me)
Por
ti
yo
todo
lo
doy
(ese
soy
yo)
I
give
everything
for
you
(that's
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varela Jairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.