Grupo Pegasso - Los Dos Amantes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Pegasso - Los Dos Amantes




Los Dos Amantes
The Two Lovers
Voy a contarles una triste historia
I'm going to tell you a sad story,
Que hasta allá en la gloria a Dios estremeció
One that shook even God in his glory.
De un estudiante que tuvo de novia
About a student who fell in love
Una india que muy sola un día conoció
With an Indian girl he met, all alone, from above.
Voy a contarles una triste historia
I'm going to tell you a sad story,
Que hasta allá en la gloria a Dios estremeció
One that shook even God in his glory.
De un estudiante que tuvo de novia
About a student who fell in love
Una india que muy sola un día conoció
With an Indian girl he met, all alone, from above.
Se enamoraron estudiando juntos
They fell in love while studying together,
Con un inmenso amor que les brotó
With an immense love that blossomed within.
Nació tan puro que casi todo el mundo
It was born so pure that almost everyone
Le rendía culto y gran admiración
Paid homage to it with great admiration.
Pero el cacique padre de la india
But the chief, the girl's father,
De tribu vecina nunca sospechó
From a neighboring tribe, never suspected
Que por la tarde cuando ella venía
That in the afternoons when she returned,
Tenia su compañía llevaba un gran amor
She had his company, a great love they earned.
Y así feliz a recibir de aquellas vidas
And so they were happy to receive from those lives,
Lejos del sitio que jardín ya no crecía
Far from the place where the garden no longer thrived.
Pero en una tarde los indios bajaban
But one afternoon, the Indians descended,
Al verla abrazada del muchacho aquel
Seeing her embraced by that young man.
Fue tanta la rabia que la flecha enviada
Their rage was such that the arrow they sent
A ella la traspasaba y le daba a él
Pierced through her and struck him then.
Pero en una tarde los indios bajaban
But one afternoon, the Indians descended,
Y al verla abrazada del muchacho aquel
Seeing her embraced by that young man.
Fue tanta la rabia que la flecha enviada
Their rage was such that the arrow they sent
A ella la traspasaba y le daba a él
Pierced through her and struck him then.
La miró en el suelo muy ensangrentada
He saw her on the ground, covered in blood,
Donde unas palabras alcanzó a decir
Where she managed to utter a few words.
Huye de aquí negro de esta gente mala
"Run away, my love, from these evil people,"
Porque si te alcanzan tendrás que morir
"For if they catch you, you will surely die, it's true."
La tomó en sus brazos queriendo salvarla
He took her in his arms, wanting to save her,
Pero por la espalda algo lo sorprendió
But from behind, something surprised him.
Un nuevo flechazo que el indio le enviaba
A new arrow the Indian sent,
Volaba a su alma se morían los dos
Flew to his soul, and both of them died in the end.
Y así acabó la vida de los dos amantes
And so ended the lives of the two lovers,
Un gran dolor su último beso fue sangrante
A great pain, their last kiss was bloody.
Y así acabó la vida de los dos amantes
And so ended the lives of the two lovers,
Un gran dolor su último beso fue sangrante
A great pain, their last kiss was bloody.





Авторы: Ramiro Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.