Текст и перевод песни Pesado - Abeja Reina (Live At Nuevo León México/2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abeja Reina (Live At Nuevo León México/2009)
Пчелиная Королева (Live At Nuevo León México/2009)
Con
amor
te
busqué
un
colmenar
С
любовью
искал
я
тебе
улей,
Te
llevé
de
la
mano
Взял
тебя
за
руку,
No
dormí
fabricando
la
miel
que
te
alimentará
Не
спал,
добывая
мед,
которым
буду
тебя
кормить.
Con
el
polén
más
fino
del
mundo
Из
лучшей
в
мире
пыльцы
Construí
tu
cama
Построил
твою
кровать.
Trabajaba
panal
por
panal,
mientras
descansabas
Работал
соты
за
сотами,
пока
ты
отдыхала.
Me
equivoque,
me
equivocaba
Я
ошибался,
я
ошибался,
Mientras
te
amaba,
poquito
a
poco
me
aniquilabas
Пока
любил
тебя,
ты
понемногу
меня
уничтожала.
Y
te
sentías,
abeja
reina
que
ambicionabas
А
ты
мнила
себя
пчелиной
королевой,
к
чему
так
стремилась,
Abeja
reina
una
colmena
Пчелиной
королевой
улья,
Abeja
reina
de
oro
y
seda
Пчелиной
королевой
из
золота
и
шелка.
Y
yo
sabía,
abeja
reina
vendía
mi
vida
А
я
знал,
пчелиная
королева,
продавал
свою
жизнь,
Abeja
reina
con
tal
de
darte
Пчелиная
королева,
лишь
бы
дать
тебе,
Abeja
reina
lo
que
querías
Пчелиная
королева,
то,
чего
ты
хотела.
Te
ofrecieron
un
trono
mejor,
donde
tu
reinarás
Тебе
предложили
трон
получше,
где
ты
будешь
править,
Desayunas
caviar
con
champagne,
todas
las
mañanas
Завтракать
икрой
с
шампанским
каждое
утро.
Te
podrán
sobornar
pero
nunca,
te
darán
su
sombra
Тебя
смогут
подкупить,
но
никогда
не
дадут
тебе
своей
тени.
El
amor
mi
querida
señora,
con
nada
se
compra
Любовь,
моя
дорогая
госпожа,
ни
за
что
не
купишь.
Y
te
sentías,
abeja
reina
que
ambicionabas
А
ты
мнила
себя
пчелиной
королевой,
к
чему
так
стремилась,
Abeja
reina
una
colmena
Пчелиной
королевой
улья,
Abeja
reina
de
oro
y
seda
Пчелиной
королевой
из
золота
и
шелка.
Y
yo
sabía,
abeja
reina
vendía
mi
vida
А
я
знал,
пчелиная
королева,
продавал
свою
жизнь,
Abeja
reina
con
tal
de
darte
Пчелиная
королева,
лишь
бы
дать
тебе,
Abeja
reina
lo
que
querías
Пчелиная
королева,
то,
чего
ты
хотела.
¿Dónde
estarás
amor,
qué
te
darán
de
cenar?
Где
ты,
любовь
моя,
что
тебе
дадут
на
ужин?
¿Quién
te
cobijará?,
abeja
reina
Кто
тебя
укроет,
пчелиная
королева?
¿Dónde
estarás
amor,
qué
te
darán
de
cenar?
Где
ты,
любовь
моя,
что
тебе
дадут
на
ужин?
¿Quién
te
cobijará?,
abeja
reina
Кто
тебя
укроет,
пчелиная
королева?
Gracias
(Muchas
gracias,
el
aplauso
que
se
escuche
para
Don
Arnulfo)
Спасибо.
(Большое
спасибо,
аплодисменты
дону
Арнульфо!)
Otro
de
los
grandes
de
la
música
norteña
Еще
один
из
великих
исполнителей
музыки
нортено.
Es
un
gran
honor
tenerlo
esta
noche
con
nosotros
Большая
честь
видеть
его
сегодня
вечером
с
нами
Y
agradecerle,
tanto,
tanto
que
hizo
por
la
música
norteña
И
поблагодарить
его
за
все,
так
много,
что
он
сделал
для
музыки
нортено
Y
que
sigue
haciendo
a
sus
82
años,
está
en
este
escenario
И
продолжает
делать
в
свои
82
года,
он
на
этой
сцене
Y
va
a
cantar
una
canción
con
todos
nosotros
И
споет
песню
вместе
с
нами.
Gracias,
muchas
gracias
sí
Спасибо,
большое
спасибо,
да.
De
esas
máquinas
ya
no
salen,
¡ahí
le
va!
Таких
мастеров
больше
не
делают,
вот
он!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KING CLAVE, JULIO GARCIA, JORGE FIDELINO AYALA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.