Grupo Raça - Dona da Minha Sina - перевод текста песни на немецкий

Dona da Minha Sina - Grupo Raçaперевод на немецкий




Dona da Minha Sina
Herrin meines Schicksals
Não me lembro mais do rosto daquela mina
Ich erinnere mich nicht mehr an das Gesicht dieses Mädchens
Não me lembro mais
Ich erinnere mich nicht mehr
Não me lembro mais, não
Ich erinnere mich nicht mehr, nein
Ela ia ser a dona da minha sina
Sie sollte die Herrin meines Schicksals sein
Onde andará
Wo mag sie sein
Meu Deus aquela menina
Mein Gott, dieses Mädchen
Não me lembro mais do rosto daquela mina
Ich erinnere mich nicht mehr an das Gesicht dieses Mädchens
Não me lembro mais
Ich erinnere mich nicht mehr
Não me lembro mais, não
Ich erinnere mich nicht mehr, nein
Ela ia ser a dona da minha sina
Sie sollte die Herrin meines Schicksals sein
Onde andará
Wo mag sie sein
Meu Deus aquela menina
Mein Gott, dieses Mädchen
Uma vaga lembrança, que usava trança um laço de fita
Eine vage Erinnerung: sie trug einen Zopf, ein Schleifenband
Jeitinho dengoso, beijinho gostoso que dava saudade
Eine zärtliche Art, ein süßer Kuss, der Sehnsucht weckte
Uma princesa com muita certeza no dia do amanhã
Eine Prinzessin, ganz sicher, am Tag von morgen
Não lembro seu rosto, tão pouco seus olhos pro meu desgosto
Ich erinnere mich nicht an ihr Gesicht, noch weniger an ihre Augen, zu meinem Leidwesen
Não me lembro mais do rosto daquela mina
Ich erinnere mich nicht mehr an das Gesicht dieses Mädchens
Não me lembro mais
Ich erinnere mich nicht mehr
Não me lembro mais, não
Ich erinnere mich nicht mehr, nein
Ela ia ser a dona da minha sina
Sie sollte die Herrin meines Schicksals sein
Onde andará
Wo mag sie sein
Meu Deus aquela menina
Mein Gott, dieses Mädchen
Não me lembro mais do rosto daquela mina
Ich erinnere mich nicht mehr an das Gesicht dieses Mädchens
Não me lembro mais
Ich erinnere mich nicht mehr
Não me lembro mais, não
Ich erinnere mich nicht mehr, nein
Ela ia ser a dona da minha sina
Sie sollte die Herrin meines Schicksals sein
Onde andará
Wo mag sie sein
Meu Deus aquela menina
Mein Gott, dieses Mädchen
Simpatia, promessa oferendas a beça e um monte de juras
Charme, Versprechen, Opfergaben in Hülle und Fülle und ein Haufen Schwüre
Soubesse do preço, tomava endereço para não sofrer
Hätte ich den Preis gewusst, hätte ich die Adresse genommen, um nicht zu leiden
Na força do tempo do meu pensamento, também do amor
In der Kraft der Zeit, meiner Gedanken, auch der Liebe
Tenho a esperança que minha lembrança devolva seu rosto
Ich habe die Hoffnung, dass meine Erinnerung ihr Gesicht zurückbringt
Não me lembro mais do rosto daquela mina
Ich erinnere mich nicht mehr an das Gesicht dieses Mädchens
Não me lembro mais (Não me lembro mais)
Ich erinnere mich nicht mehr (Ich erinnere mich nicht mehr)
Não me lembro mais, não (Não me lembro não)
Ich erinnere mich nicht mehr, nein (Ich erinnere mich nicht, nein)
Ela ia ser a dona da minha sina
Sie sollte die Herrin meines Schicksals sein
Onde andará (Onde andará)
Wo mag sie sein (Wo mag sie sein)
Meu Deus aquela menina
Mein Gott, dieses Mädchen
Onde andará (Onde andará)
Wo mag sie sein (Wo mag sie sein)
Meu Deus aquela menina
Mein Gott, dieses Mädchen
Onde andará (Onde andará)
Wo mag sie sein (Wo mag sie sein)
Meu Deus aquela menina
Mein Gott, dieses Mädchen
Onde andará (Onde andará)
Wo mag sie sein (Wo mag sie sein)
Meu Deus aquela menina
Mein Gott, dieses Mädchen
Onde andará
Wo mag sie sein
Meu Deus aquela menina...
Mein Gott, dieses Mädchen...





Авторы: Nelson Rufino De Santana, Raymundo Cleto Do Espirito Santo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.