Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sóu do Sereno
Ich bin ein Nachtschwärmer
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Se
fecha
a
porta
por
dentro
Wenn
du
die
Tür
von
innen
schließt
Eu
durmo
do
lado
de
fora
Schlafe
ich
draußen
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
eu
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit,
ich
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Se
fecha
a
porta
por
dentro
Wenn
du
die
Tür
von
innen
schließt
Eu
durmo
do
lado
de
fora
Schlafe
ich
draußen
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Sou
da
lua
e
do
sol
também
Ich
gehöre
zum
Mond
und
auch
zur
Sonne
Sou
do
hoje
e
do
amanhã
Ich
gehöre
zum
Heute
und
zum
Morgen
Um
encontro
que
vai
e
vem
Eine
Begegnung,
die
kommt
und
geht
O
sons
dos
tantãns
Der
Klang
der
Tantãs
Ser
boêmio
me
faz
tão
bem
Ein
Bohemien
zu
sein
tut
mir
so
gut
Me
levanta
o
astral
Hebt
meine
Stimmung
A
tristeza
e
o
mal
não
tem
Traurigkeit
und
Übel
gibt
es
nicht,
A
loucura
geral
nur
den
allgemeinen
Rausch.
Sou
da
vida
onde
a
poesia
é
senhora
Ich
gehöre
zum
Leben,
wo
die
Poesie
die
Herrin
ist
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Sou
do
sereno
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Se
fecha
a
porta
por
dentro
Wenn
du
die
Tür
von
innen
schließt
Eu
durmo
do
lado
de
fora
Schlafe
ich
draußen
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Me
encontro
ao
me
perder
Ich
finde
mich,
wenn
ich
mich
verliere
Na
madrugada
In
der
Morgendämmerung
Mas
você
não
quer
entender
Aber
du
willst
nicht
verstehen
Nunca
há
de
faltar
o
pão
Nie
wird
das
Brot
fehlen
Como
nunca
faltou
Wie
es
nie
gefehlt
hat
Eu
não
sou
vagabundo
não
Ich
bin
kein
Vagabund,
nein
Sou
mais
um
cantador
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Sänger
Da
licença
que
a
lua
Entschuldige,
aber
der
Mond
Já
está
me
esperando
agora
Wartet
jetzt
schon
auf
mich
Sou
do
sereno
não
tenho
hora,
eu
sou
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit,
das
bin
ich
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Se
fecha
a
porta
por
dentro
Wenn
du
die
Tür
von
innen
schließt
Eu
durmo
do
lado
de
fora
Schlafe
ich
draußen
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Ah,
mas
eu
sou
Ah,
aber
das
bin
ich
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Se
fecha
a
porta
por
dentro
Wenn
du
die
Tür
von
innen
schließt
Eu
durmo
do
lado
de
fora
Schlafe
ich
draußen
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Se
fecha
a
porta
por
dentro
Wenn
du
die
Tür
von
innen
schließt
Eu
durmo
do
lado
de
fora
Schlafe
ich
draußen
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
É,
mas
eu
sou
Ja,
aber
das
bin
ich
Sou
do
sereno,
não
tenho
hora
Ich
gehöre
der
Nacht,
kenne
keine
Zeit
Se
fecha
a
porta
por
dentro...
Wenn
du
die
Tür
von
innen
schließt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilson Rodrigues, Carlos Cesar Matheus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.