Текст и перевод песни Grupo Rebeldia - Del Que Van Hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Que Van Hablar
О ком будут говорить
Se
amarró
la
super
pa'
tirar
Зарядил
супер,
чтобы
стрелять,
Iba
a
contestarles
Собирался
ответить
им.
Nunca
los
miré
llegar
detrás
Не
заметил,
как
они
подкрались
сзади,
Como
los
cobardes
Как
трусы.
Otro
evento,
otro
intento
más
Ещё
одно
событие,
ещё
одна
попытка,
No
pueden
llevarme
Меня
не
достать.
Mi
compadre
los
alcanzo
a
trozar
Мой
кум
успел
их
раскидать,
Vuelven
a
pelármela.
Снова
мне
удалось
уйти.
Kush
para
fumar
Куш,
чтобы
покурить,
Es
muy
relajante
Очень
расслабляет.
Y
en
el
aire
empiezo
a
maquillar
И
в
воздухе
начинаю
рисовать,
¿Qué
tanto
les
arde?
Что
же
вас
так
жжёт?
Que
yo
siga
para
arriba
Что
я
продолжаю
подниматься.
Se
sientan
con
su
padre,
Садитесь
со
своим
папашей,
Sigo
en
verde
Я
всё
ещё
в
игре,
Yo
aquí
sigo
siendo
el
Rey.
Я
здесь
всё
ещё
король.
No
soy
diablo
menos
monaguillo
Я
не
дьявол,
и
уж
тем
более
не
послушник,
Pero
si
alguien
pega
el
brinco
lo
tengo
que
aterrizar
Но
если
кто-то
прыгнет,
я
должен
его
приземлить.
Antes
aquí
no
pasaba
nada
Раньше
здесь
ничего
не
происходило,
Pero
ahora
mi
Rebeldía
ha
crecido
un
poco
más,
Но
теперь
моя
бунтарская
натура
стала
ещё
сильнее,
Sigo
siendo
del
que
van
a
hablar.
Я
всё
ещё
тот,
о
ком
будут
говорить.
(Grupo
Rebeldía...
(Grupo
Rebeldía...
No
se
vaya
con
la
finta
ya
Не
обманывайтесь,
Por
que
ande
risueño
Тем,
что
я
улыбаюсь.
Eso
no
es
señal
de
amistad
Это
не
признак
дружбы,
No
a
todos
los
cuento,
Не
всех
я
считаю
своими.
Pa'
las
cuentas
que
yo
arreglo
son
Для
дел,
которые
я
решаю,
нужны
Mi
pistola
y
cuerno,
Мой
пистолет
и
рог,
Con
los
huevos
de
un
chivo
Kalash'
С
яйцами
козла
Калаш,
Ni
quien
lo
quiera
torear.
Никто
не
захочет
со
мной
связываться.
Se
les
hace
rara
mi
forma
de
actuar
Вам
кажется
странным,
как
я
себя
веду,
No
cualquiera
entiende,
Не
каждый
понимает.
Traigo
los
ojos
de
Samurai
У
меня
глаза
самурая,
Pero
ando
pendiente,
Но
я
настороже.
Soy
bien
tranqui,
soy
paniqui
igual
Я
очень
спокойный,
я
паникёр
одновременно,
Depende
donde
ande,
Зависит
от
того,
где
я
нахожусь.
Con
Blueberry
un
jalón
de
wats
С
Blueberry
затяжка
ватт,
Y
un
flaison
de
medical.
И
флакон
медицинского.
No
soy
diablo
menos
monaguillo
Я
не
дьявол,
и
уж
тем
более
не
послушник,
Pero
si
alguien
pega
el
brinco
lo
tengo
que
aterrizar
Но
если
кто-то
прыгнет,
я
должен
его
приземлить.
Antes
aquí
no
pasaba
nada
Раньше
здесь
ничего
не
происходило,
Pero
ahora
mi
Rebeldía
ha
crecido
un
poco
más,
Но
теперь
моя
бунтарская
натура
стала
ещё
сильнее,
Sigo
siendo
del
que
van
a
hablar.
Я
всё
ещё
тот,
о
ком
будут
говорить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.