Grupo Rebeldia - Si Creiste En Mi - перевод текста песни на немецкий

Si Creiste En Mi - Grupo Rebeldiaперевод на немецкий




Si Creiste En Mi
Wenn du an mich geglaubt hast
Gracias por haber creído siempre en mis promesas
Danke, dass du immer an meine Versprechen geglaubt hast
Y estar conmigo en alegrías y tristezas.
und in Freuden und Sorgen bei mir warst.
Doy gracias a Dios permanecieras en mundo
Ich danke Gott, dass du in meiner Welt geblieben bist
Y te pido perdón si alguna vez perdí mi rumbo
und ich bitte dich um Verzeihung, wenn ich jemals vom Weg abgekommen bin.
Si creíste en mi, si nunca perdiste la fe,
Wenn du an mich geglaubt hast, wenn du nie den Glauben verloren hast,
Si nunca te fuiste tan solo me diste lo mas necesario, lo mejor de ti
wenn du nie gegangen bist, sondern mir nur das Nötigste gegeben hast, das Beste von dir.
Date cuenta que hoy en vez de marcharme aquí estoy,
Sieh, dass ich heute, anstatt zu gehen, hier bin.
Es un privilegio tenerte conmigo
Es ist ein Privileg, dich bei mir zu haben,
Entre tanta gente ser mas que un amigo
unter so vielen Menschen mehr als nur ein Freund zu sein.
Hoy que he vuelto a saber quien soy, que sin ti yo mejor me voy
Heute, wo ich wieder weiß, wer ich bin, dass ich ohne dich besser dran bin,
Que hoy te has vuelto mi mundo a
dass du heute meine Welt geworden bist,
Pesar del pasado, sin embargo aquí estoy
trotz der Vergangenheit, bin ich jedoch hier.
Sin embargo aquí estas, agradezco que nunca me fui y que no te perdí.
Dennoch bist du hier, ich bin dankbar, dass ich nie gegangen bin und dich nicht verloren habe.
Doy gracias a Dios permanecieras en mundo
Ich danke Gott, dass du in meiner Welt geblieben bist
Y te pido perdón si alguna vez cambié mi rumbo
und ich bitte dich um Verzeihung, wenn ich jemals meinen Kurs geändert habe.
Si creíste en mí, si nunca perdiste la fe,
Wenn du an mich geglaubt hast, wenn du nie den Glauben verloren hast,
Si nunca te fuiste tan solo me diste lo mas necesario, lo mejor de ti
wenn du nie gegangen bist, sondern mir nur das Nötigste gegeben hast, das Beste von dir.
Date cuenta que hoy en vez de marcharme aquí estoy,
Sieh, dass ich heute, anstatt zu gehen, hier bin.
Es un privilegio tenerte conmigo
Es ist ein Privileg, dich bei mir zu haben,
Entre tanta gente ser más que un amigo
unter so vielen Menschen mehr als ein Freund zu sein.
Hoy que he vuelto a saber quien soy, que sin ti yo mejor me voy
Heute, wo ich wieder weiß, wer ich bin, dass ich ohne dich besser dran bin,
Que hoy te has vuelto mi mundo a
dass du heute meine Welt geworden bist,
Pesar del pasado, sin embargo aquí estoy
trotz der Vergangenheit, bin ich jedoch hier.
Sin embargo aquí estas, agradezco que nunca me fui y que no te perdí.
Dennoch bist du hier, ich bin dankbar, dass ich nie gegangen bin und dich nicht verloren habe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.