Grupo Recluta - Amado Carrillo - перевод текста песни на английский

Amado Carrillo - Grupo Reclutaперевод на английский




Amado Carrillo
Amado Carrillo
En un boeing 7-27 por los aires
En un Boeing 7-27 through the air
Amado por mucha gente, a Fuentes lo vieron volar
Amado by many people, they saw him fly in Fuentes
Por Ojinaga aterrizaba el alas de metal
He landed the metal wings in Ojinaga
Y buenos tratos siempre con Pablo Emilio Escobar
And always good deals with Pablo Emilio Escobar
Por el guamuchilito, cariño especial cada que llegaba al ranchito
For the guamuchilito, special love every time he arrived at the ranch
Con el polvo blanco, cómo hicimos papelitos
With the white powder, how we made little pieces of paper
El azul del cielo siempre fue mi favorito
The blue of the sky was always my favorite
Con mi tío, Neto Fonseca
With my uncle, Neto Fonseca
Empecé retacándole de mota, avionetas
I started to rebottle weed and planes
Sierra de Chihuahua, me fui puliendo en las puertas
Sierra de Chihuahua, I polished my skills in the doors
Bonito verdeaba desde el cielo la cosecha
The beautiful green of the harvest from the sky
En una hacienda por Colombia me veían bajar
On a ranch in Colombia they would see me descend
De abrazo siempre me recibía "el patrón del mal"
I was always received with a hug by "the boss of evil"
Del oro blanco me hice amigo y lo empecé a volar
I became friends with white gold and I started to fly it
Y con los gringos puro bingo me tocó pegar
And with the gringos, I hit the jackpot
Y con el aguardiente por el satelital decía: "Popeye" el señor Fuentes
And with the aguardiente through the satellite, Mr. Fuentes said: "Popeye"
"Ya se coronó la vueltica", me dijo el jefe
"The little flight is over", the boss told me
Felicitaciones, el cielo siempre es su fuerte
Congratulations, the sky is always your strength
La envidia no me llegaba
Envy couldn't reach me
Por que entre las nubes seguido me la pasaba
Because I often hung out among the clouds
Siempre fui sereno, pero tuve que echar bala
I was always calm, but I had to shoot
Porque estuve en contra de la gente mala paga
Because I was against the bad payers
¡Y como de costumbre!
And as usual!
¡Pura Lumbre y puro Recluta!, ¡uya!
Pura Lumbre and puro Recluta!, ¡uya!
Mirada fuerte, muy directa su forma de hablar
Strong look, very direct way of speaking
Se le notaba "Navolato", su tierra natal
You could tell he was from "Navolato", his hometown
Por el Destierro siempre tuvo un cariño especial
He always had a special love for El Destierro
Fue como hermano de Don Mayo, compadre además
He was like a brother to Don Mayo, compadre too
Pablito, el de Ojinaga fue de su confianza cuando la cosa cambiaba
Pablito, from Ojinaga was his right-hand man when things changed
Doscientos de verdes semanales registraba
He registered two hundred thousand dollars a week
Se hizo presa fuerte y ya la DEA lo buscaba
He became a strong prey and the DEA was already looking for him
Que si es leyenda viviente, si fue un vuelo sin regreso el de aquel 97
If he's a living legend, if it was a flight with no return in '97
O si por el aire sigue el 7-27
Or if the 7-27 is still in the air
Queda a su criterio aquel misterio de la muerte
That mystery of the death of Mr. Carrillo Fuentes
Del señor Carrillo Fuentes
Is up to your judgment





Авторы: Manuel Antonio Mendivil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.