Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen Mucho
They Say a Lot
Se
montaron
en
su
macho
pa'
que
tanto
pancho
tanta
envidia,
They
got
on
their
high
horse
for
so
much
bluster
and
envy,
Lo
que
más
me
pudo
es
ver
estado
dentro
junto
a
la
familia,
What
pissed
me
off
the
most
was
seeing
the
inside
together
with
the
family,
La
9 bereta
de
la
puerta
contestaba
las
ofensas,
The
9 mm
Beretta
from
the
gate
answered
the
insults,
Cuando
vi
que
eran
varios,
monte
el
R
y
fue
lo
que
contó
la
prensa,
When
I
saw
there
were
several,
I
got
on
the
AR
and
that's
what
the
press
reported,
Dicen
lo
que
les
conviene
no
a
lo
que
robarse
vienen,
They
say
what
suits
them,
not
what
they
steal,
Yo
aferrado
como
siempre
eh
sido
les
brinque,
I
jumped
at
them,
clinging
on
as
I
always
have,
Y
me
pagaron
con
su
vida
pa'
que
vieran
que
hay
con
que.
And
they
paid
me
with
their
lives
to
show
them
what
I'm
made
of.
Yo
se
como
son
las
cosas
peligrosas
y
asi
nos
metimos,
I
know
how
dangerous
things
are,
and
that's
how
we
got
into
it,
Ando
siempre
franco
abriendo
campo
ni
tan
santo
ni
diablillo,
I'm
always
honest,
paving
the
way,
not
too
saintly
or
too
devilish,
Siempre
miro
por
el
Dilo
de
morrillo
anduvo
conmigo,
I
always
look
out
for
the
Dilo,
he's
been
with
me
since
I
was
a
kid,
Sangre
michoacana
mexicana
la
marihuana
crecimos,
Michoacan
blood,
Mexican,
we
grew
up
with
marijuana,
Con
las
falsas
amistades
fui
agarrando
callo
al
jale,
I
learned
the
ropes
with
false
friends,
No
me
tiembla
pa'
jalarle
la
rienda
a
un
colt,
My
hand
doesn't
shake
when
I
pull
back
the
slide
on
a
Colt,
Y
pa'
apostarles
un
21
en
un
casino
voy
por
2.
And
I'll
bet
you
21
in
a
casino
and
go
for
2.
Y
como
de
costumbre
pura
lumbre...
As
usual,
nothing
but
fire...
Pasamos
de
rancho
en
rancho
cuidan
los
muchachos
las
ramitas,
We
pass
from
ranch
to
ranch,
the
boys
guard
the
crops,
Salen
las
galletas
bien
cajeta
de
pura
rama
azulita,
The
cookies
come
out,
caramel
filled,
from
the
blue
branch,
661
del
21
clicka
y
humo
parte
del
consumo,
661
from
the
21,
clicka
and
smoke,
part
of
the
deal,
A
veces
paramos
con
mi
hermano
destapando
botellitas,
Sometimes
we
stop
with
my
brother,
uncorking
bottles,
Con
el
Rubensillo
a
un
lado
siempre
cuento
con
su
With
Rubensillo
by
my
side,
I
can
always
count
on
his
Mano,
es
mi
hermano
es
la
sangre
que
Dios
nos
mando,
hand,
he's
my
brother,
the
blood
that
God
gave
us,
Tengo
una
vida
por
delante
pa'
blindarlo
y
cuidarlo
de
la
traición.
I
have
a
lifetime
ahead
of
me
to
protect
and
shield
him
from
betrayal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel A Rodelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.