Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por California
For California
De
chamaco
me
gustó
ganarme
el
peso,
When
I
was
a
boy,
I
liked
to
earn
money,
De
cajero
pase
en
ceros,
solo
un
cinco
resivi,
I
went
from
being
a
cashier
with
nothing
to
a
cashier
with
a
five,
17
fui
pensando
diferente
me
gustó
At
17,
I
was
thinking
differently,
I
liked
Andar
en
la
lumbre
todavía
andamos
aquí,
To
walk
in
the
fire,
we're
still
here,
A
los
18
tuve
diploma
en
Harvard
y
pa'no
At
18,
I
had
a
diploma
from
Harvard,
but
to
not
Hacerla
mas
larga
mucho
guardaba
aprendí,
Make
it
any
longer,
I
kept
a
lot,
I
learned,
De
mi
madre
conserve
las
oraciones
hice
I
kept
my
mother's
prayers,
I
made
Muchas
relaciones
para
moverme
al
salir,
Many
relationships
to
move
around
when
I
left,
Los
amigos
se
volvieron
pasajeros
un
My
friends
became
passengers,
Rolex
de
segundero
marca
pa'donde
hay
que
ir,
A
second-hand
Rolex
marks
where
to
go,
Tuve
metas
empecé
a
mover
libretas
por
I
had
goals,
I
started
to
move
notebooks
for
Los
niños
y
una
dama
al
toro
yo
le
salí,
The
children
and
a
lady,
I
went
out
to
face
the
bull,
Un
compadre
y
un
padrino
de
mi
estimo
siempre
A
friend
and
a
godfather
of
my
esteem
are
always
Estan
por
si
se
ofrece
esos
le
brincan
por
mi,
There
if
I
need
them,
they'll
jump
for
me,
No
me
van
a
contar
como
esta
la
lumbre
se
They're
not
going
to
tell
me
how
the
fire
is
Que
andamos
por
costumbre
es
mi
modo
de
vivir,
They
know
that
we
walk
through
it
out
of
habit,
it's
my
way
of
life,
Y
por
California
seguido
me
miran
paseando
sereno
con
And
in
California,
they
often
see
me
walking
around
calmly
with
El
tiro
arriba
aveces
un
pasesito
de
lavadita
me
activa,
My
gun
up,
sometimes
a
little
stroll
activates
me,
Que
Dios
me
bendiga
siempre
a
mi
familia
por
ellos
rifo
May
God
always
bless
my
family,
for
them
I
risk
El
pellejo
y
ni
un
pendejo
va
a
umillarlos
mientras
viva,
My
skin,
and
no
asshole
is
going
to
humiliate
them
while
I'm
alive,
(Y
seguimos
por
la
misma
ruta,
como
de
costumbre
pura
lumbre)
(huya)
(And
we
continue
on
the
same
route,
as
usual,
pure
fire)
(run
away)
Se
me
ve
de
mes
en
mes
por
la
tiajuana
tuve
ganas
por
eso
sobre
sali
You
see
me
every
month
in
Tijuana,
I
had
the
desire,
that's
why
I
stood
out
Siempre
cargo
por
un
lado
ni
a
mi
sombra
por
I
always
carry
around
a
gun,
not
even
my
shadow,
Que
no
ocupe
de
nadie
yo
solo
llegue
hasta
aqui,
Because
I
don't
need
anyone,
I
got
here
on
my
own,
Detrás
del
miedo
se
encuentran
los
billetes
Behind
the
fear
are
the
bills
Y
hubo
vastantita
gente
que
se
burlaba
de
mi,
And
there
were
a
lot
of
people
who
made
fun
of
me,
Hoy
festejó
con
la
banda
me
amanesco
por
Today
I
celebrate
with
the
band,
I
stay
up
all
night
because
Que
luche
y
me
merezco
todo
lo
que
consegui,
I
fought
and
I
deserve
everything
I
got,
Y
por
California
seguido
me
miran
paseando
sereno
con
el
tiro
arriba,
And
in
California,
they
often
see
me
walking
around
calmly
with
the
gun
up,
Aveces
un
pasesito
de
labadita
me
activa,
Sometimes
a
little
stroll
activates
me,
Que
Dios
me
bendiga
siempre
a
mi
familia
por
ellos
me
hice
May
God
always
bless
my
family,
for
them
I
took
De
acción
y
confió
en
Dios
que
no
les
falte
nada
un
dia...
Action,
and
I
trust
in
God
that
they
will
never
lack
anything...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.