Текст и перевод песни Grupo Revelação feat. Di Propósito - Que Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaique
(oi)
eu
odeio
sentir
saudade,
cumpadre
Kaique
(hi)
I
hate
having
feelings
of
missing
you,
buddy
Rapaz,
acontece
com
todo
mundo
(é
ruim
demais,
não
é?)
Man,
it
happens
to
everyone
(it
sucks,
doesn't
it?)
É
importante
a
gente
tem
que
sentir,
meu
irmão
It's
important
that
we
have
to
feel,
my
brother
Então
vamos
expressar
nossos
sentimento?
So
let's
express
our
feelings?
Sentindo,
que
você
ia
me
deixar
Feeling,
that
you
were
going
to
leave
me
Eu
fui,
me
afastando
devagar
I
went,
slowly
walking
away
Pra
te
esquecer,
antes
que
você
me
diga
To
forget
you,
before
you
tell
me
Que
não
quer
mais
me
beijar
That
you
don't
want
to
kiss
me
anymore
Eu
não
te
ligo
mais,
vou
tentar
amenizar
I
don't
call
you
anymore,
I'll
try
to
ease
Oh,
a
dor
que
você
vai
deixar
no
peito
Oh,
the
pain
that
you
will
leave
in
the
chest
De
quem
viveu
só
pra
te
amar,
é
sempre
assim
Of
those
who
lived
only
to
love
you,
it's
always
like
this
Quanto
mais
amor
existe,
é
maior
a
dor
do
fim
The
more
love
there
is,
the
greater
the
pain
of
the
end
Vou
tentar
ser
feliz
I
will
try
to
be
happy
Quando
é
forte,
faz
sofrer
When
it's
strong,
it
hurts
Se
é
de
verdade,
faz
chorar
When
it's
true,
it
makes
you
cry
(Que
saudade,
que
saudade)
(Such
a
miss,
such
a
miss)
Tanto
que
eu
fiz
pra
ter
você
So
much
I've
done
to
have
you
E
o
que
me
resta
é
chorar
And
all
I
have
left
is
to
cry
De
saudade,
de
saudade
For
the
longing,
for
the
longing
Quando
é
forte,
faz
sofrer
When
it's
strong,
it
hurts
Se
é
de
verdade,
faz
chorar,
chorar
When
it's
true,
it
makes
you
cry
Que
saudade,
que
saudade,
que
saudade
Such
a
miss,
such
a
miss
Tanto
eu
fiz
pra
ter
você
So
much
I've
done
to
have
you
E
o
que
eu
me
resta
é
chorar
And
all
I
have
left
is
to
cry
De
saudade,
de
saudade
From
longing,
from
longing
Sentindo,
que
você
ia
me
deixar
Feeling,
that
you
were
going
to
leave
me
Eu
fui,
me
afastando
devagar
I
went,
slowly
walking
away
Pra
te
esquecer
antes
que
você
me
diga
To
forget
you
before
you
tell
me
Que
não
quer
mais
me
beijar
That
you
don't
want
to
kiss
me
anymore
Eu
não
te
ligo
mais,
vou
tentar
amenizar
I
don't
call
you
anymore,
I'll
try
to
ease
A
dor
que
ela
vai
deixar
no
peito
The
pain
that
she
will
leave
in
the
chest
De
quem
viveu
só
pra
te
amar,
é
sempre
assim
Of
those
who
lived
only
to
love
you,
it's
always
like
this
Quanto
mais
amor
existe,
é
maior
a
dor
do
fim
The
more
love
there
is,
the
greater
the
pain
of
the
end
Vou
tentar
(vamo
ver
se
a
galera
sabe
cantar
com
a
gente?)
I
will
try
(let's
see
if
the
audience
knows
how
to
sing
with
us?)
Quando
é
forte,
faz
sofrer
When
it's
strong,
it
hurts
(Se
é
de
verdade,
faz
chorar)
(When
it's
true,
it
makes
you
cry)
Que
saudade,
que
saudade
Such
a
miss,
such
a
miss
O
tanto
que
eu
fiz
pra
ter
você
How
much
I've
done
to
have
you
(E
o
que
me
resta
é
chorar)
(And
all
I
have
left
is
to
cry)
De
saudade,
de
saudade
From
longing,
from
longing
Quando
é
forte,
faz
sofrer
When
it's
strong,
it
hurts
Se
é
de
verdade,
faz
chorar
When
it's
true,
it
makes
you
cry
Que
saudade,
que
saudade
Such
a
miss,
such
a
miss
O
tanto
que
eu
fiz
pra
ter
você
How
much
I've
done
to
have
you
E
o
que
me
resta
é
chorar
And
all
I
have
left
is
to
cry
De
saudade,
que
saudade
From
longing,
such
longing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiaguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.