Grupo Revelação feat. Xande De Pilares - Deco - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Deco - Ao Vivo - Grupo Revelação , Xande de Pilares перевод на русский




Deco - Ao Vivo
Деко - Вживую
Alô, Recife! Se liga nesse samba, se liga nessa história
Привет, Ресифи! Зацени эту самбу, зацени эту историю
E aí, mano?
Как дела, братан?
Um malandro chamado Deco
Хитрый парень по имени Деко
Duas e tal da madrugada de uma sexta-feira
Около двух часов ночи в пятницу
Deco de bobeira, sentado no escadão
Деко бездельничал, сидел на большой лестнице
Ali descendo do morro um cara perigoso
Там с холма спускался опасный тип
De dedo nervoso, a fim de confusão
С нервным пальцем [на курке], ищущий драки
Alô, Xandão!
Привет, Шандао!
Deco teve chance de fugir
У Деко был шанс сбежать
Deco teve chance de negar
У Деко был шанс отрицать
Deco teve chance de mentir
У Деко был шанс солгать
Mas não mentiu, oba
Но он не солгал, оба
Deco teve chance de fugir (oba, oba)
У Деко был шанс сбежать (оба, оба)
Deco teve chance de negar
У Деко был шанс отрицать
Deco teve chance de mentir
У Деко был шанс солгать
Mas não mentiu
Но он не солгал
O cara disse para o Deco: Se meteu comigo
Тот тип сказал Деко: Ты связался со мной
vendo o perigo? Deco disse: Não, vai, Mamute
Видишь опасность? Деко сказал: Нет, давай, Мамонт
Vi na penúria o desatino ferro engatilhado
Я видел в нужде безумие, взведенное железо [оружие]
Deco baleado, haja coração!
Деко подстрелен, какое сердце [нужно]!
Ele caiu, não reagiu, a minha lágrima rolou
Он упал, не сопротивлялся, моя слеза скатилась
A ligação de bolação e dor
Связь волнения и боли
E mais um teco então se ouviu e a favela se calou
И тут раздался еще один выстрел, и фавела затихла
É o quebrador
Это разрушитель / ломатель
Não sei por que que na esquina do morro
Не знаю, почему на углу холма
O que não falta é notícia
Чего не хватает, так это новостей
É fácil ver que pra sobreviver tem que ter certa malícia
Легко понять, что для выживания нужна определенная хитрость/смекалка
É isso que de fato escoa a diretriz da polícia
Именно это фактически обходит указания полиции
Ver o bandido assaltar, ver que ele some de vista
Видеть, как бандит грабит, видеть, как он исчезает из виду
Ó pátria amada, idolatrada, ruim de viver
О, родина любимая, обожаемая, жить стало тяжело
Mas filho teu não foge à luta nem se desfalecer
Но сын твой не бежит от борьбы и не падает духом
Vamos parar com a disparada e parar pra rever o dever
Давайте прекратим эту пальбу и остановимся, чтобы пересмотреть долг
O Sol despertou na calada
Солнце взошло в тишине
Ninguém pra falar, descrever, opinar, por quê?
Никто не говорит, не описывает, не высказывает мнения, почему?
Se a barra é pra de pesada (pra de pesada)
Если ноша слишком тяжела (слишком тяжела)
Ninguém pra falar, descrever, opinar, por quê?
Никто не говорит, не описывает, не высказывает мнения, почему?
(O Sol despertou na calada)
(Солнце взошло в тишине)
Ninguém, ninguém, pra falar, descrever, opinar, por quê?
Никто, никто, чтобы говорить, описывать, высказывать мнения, почему?
Se a barra é pra de pesada (pra de pesada)
Если ноша слишком тяжела (слишком тяжела)
(Ninguém pra falar) pra falar
(Никто не говорит) чтобы говорить
(Descrever, opinar, por quê?)
(Описывать, высказывать мнения, почему?)
Deco teve chance de fugir
У Деко был шанс сбежать
Deco teve chance de negar
У Деко был шанс отрицать
Deco teve chance de mentir
У Деко был шанс солгать
Mas não mentiu, oh
Но он не солгал, о
Deco teve chance de fugir
У Деко был шанс сбежать
(Deco teve chance de fugir)
Деко был шанс сбежать)
Deco teve chance de negar
У Деко был шанс отрицать
(Teve chance de negar)
(Был шанс отрицать)
Deco teve chance de mentir (oba, chama)
У Деко был шанс солгать (оба, зови/давай)
Mas não mentiu
Но он не солгал
O cara disse para o Deco: Se meteu comigo
Тот тип сказал Деко: Ты связался со мной
vendo o perigo? Deco disse: Não (não)
Видишь опасность? Деко сказал: Нет (нет)
Vi na penúria o desatino ferro engatilhado
Я видел в нужде безумие, взведенное железо [оружие]
Deco baleado, haja coração!
Деко подстрелен, какое сердце [нужно]!
Ele caiu, não reagiu, a minha lágrima rolou
Он упал, не сопротивлялся, моя слеза скатилась
A ligação de bolação e dor
Связь волнения и боли
E mais um teco então se ouviu e a favela se calou
И тут раздался еще один выстрел, и фавела затихла
É o quebrador
Это разрушитель / ломатель
Não sei por que que na esquina do morro
Не знаю, почему на углу холма
O que não falta é notícia
Чего не хватает, так это новостей
É fácil ver que pra sobreviver tem que ter certa malícia
Легко понять, что для выживания нужна определенная хитрость/смекалка
É isso que de fato escoa a diretriz da polícia
Именно это фактически обходит указания полиции
Ver o bandido assaltar, ver que ele some de vista
Видеть, как бандит грабит, видеть, как он исчезает из виду
Ó pátria amada, idolatrada, ruim de viver
О, родина любимая, обожаемая, жить стало тяжело
Mas filho teu não foge à luta nem se desfalecer
Но сын твой не бежит от борьбы и не падает духом
Vamos parar com a disparada e parar pra rever o dever
Давайте прекратим эту пальбу и остановимся, чтобы пересмотреть долг
O Sol despertou na calada
Солнце взошло в тишине
Ninguém pra falar, descrever, opinar, por quê?
Никто не говорит, не описывает, не высказывает мнения, почему?
(Se a barra é pra de pesada) pra de pesada
(Если ноша слишком тяжела) слишком тяжела
Ninguém pra falar, descrever, opinar, por quê?
Никто не говорит, не описывает, не высказывает мнения, почему?
(O Sol despertou na calada) o Sol despertou na calada
(Солнце взошло в тишине) солнце взошло в тишине
(Ninguém, pra falar, descrever, opinar, por quê?)
(Никто, чтобы говорить, описывать, высказывать мнения, почему?)
Se a barra é pra de pesada (pra de pesada)
Если ноша слишком тяжела (слишком тяжела)
(Ninguém pra falar) pra falar
(Никто не говорит) чтобы говорить
(Descrever, opinar, por quê?)
(Описывать, высказывать мнения, почему?)
Alô, Xandão (valeu, Recife!)
Привет, Шандао (спасибо, Ресифи!)
Deco maneirão, cumpadi'
Деко крутой, кореш
Pois é, deu mole
Ну да, сглупил / дал слабину
Cachimbo caiu (cerol cantou)
Трубка упала (леска стеклом] запела)
O recalque é que mata
Это зависть/обида убивает





Авторы: Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Claudemir Da Silva, Lobynho Par


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.