Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O X Da Questão - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
O X Da Questão - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brasilien/2009
Pagodin,
vamo
cantar
um
samba
aí
Pagodin,
lass
uns
einen
Samba
singen
Que
é
o
x
da
questão
Das
ist
der
Knackpunkt
Valeu
Xande,
vombora
Danke
Xande,
los
geht's
Deixa
como
está
Lass
es,
wie
es
ist
Pra
que
falar
de
amor
Wozu
über
Liebe
reden
Pra
se
entregar
depois
brigar
Sich
hingeben
und
dann
streiten
Se
não
vingar
ficar
chorando
a
dor
Wenn
es
nicht
klappt,
die
Schmerzen
beweinen
Deixa
como
está
Lass
es,
wie
es
ist
Pra
que
falar
de
amor
Wozu
über
Liebe
reden
Melhor
curtir
tá
bom
assim
Lieber
genießen,
so
ist
es
gut
Deixa
rolar
pra
não
sofrer
no
fim
Lass
es
laufen,
um
am
Ende
nicht
zu
leiden
Quem
nunca
viveu
as
armadilhas
da
paixão
Wer
die
Fallen
der
Leidenschaft
nie
erlebt
hat
Se
não
conhece
desconhece
a
reação
Wenn
er
sie
nicht
kennt,
kennt
er
die
Reaktion
nicht
Eu
te
aconselho
vai
ficando
por
ai
Ich
rate
dir,
bleib
erstmal
hier
Até
um
dia
conhecer
o
amor
Bis
du
eines
Tages
die
Liebe
kennenlernst
Vem
que
a
gente
sabe
o
poder
do
nosso
beijo
Komm,
denn
wir
kennen
die
Kraft
unseres
Kusses
Mas
no
momento
por
enquanto
é
só
desejo
Aber
im
Moment
ist
es
vorerst
nur
Verlangen
Não
entra
nessa
de
mexer
com
o
coração
Lass
dich
nicht
darauf
ein,
mit
dem
Herzen
zu
spielen
Pra
não
errar
depois
pedir
perdão
Um
nicht
zu
irren
und
danach
um
Verzeihung
zu
bitten
É
o
x
da
questão
Zeca
Pagodinho
Das
ist
der
Knackpunkt,
Zeca
Pagodinho
Diz,
diz
quem
vai
revelar
os
segredos
do
amor
Sag,
sag,
wer
wird
die
Geheimnisse
der
Liebe
enthüllen
Quem
só
pensa
em
cobrar
com
certeza
aprontou
Wer
nur
ans
Fordern
denkt,
hat
sicher
etwas
angestellt
Se
quiser
me
ganhar
me
convença
que
eu
vou
Wenn
du
mich
gewinnen
willst,
überzeuge
mich,
dann
komme
ich
Eu
vou,
eu
vou
Ich
komme,
ich
komme
Fiz
uma
jura
pra
mim
Ich
habe
mir
geschworen
De
viver
na
razão
Vernünftig
zu
leben
E
ninguém
brinca
mais
Und
niemand
spielt
mehr
Com
a
minha
emoção
Mit
meinen
Gefühlen
Pois
tentar
ser
feliz
Denn
zu
versuchen,
glücklich
zu
sein
É
o
x
da
questão
Ist
der
Knackpunkt
Por
isso
eu
fiz
Deshalb
habe
ich
Uma
jura
pra
mim
Mir
geschworen
De
viver
na
razão
Vernünftig
zu
leben
E
ninguém
brinca
mais
Und
niemand
spielt
mehr
Com
a
minha
emoção
Mit
meinen
Gefühlen
Pois
tentar
ser
feliz
Denn
zu
versuchen,
glücklich
zu
sein
É
o
x
da
questão
Ist
der
Knackpunkt
Quem
nunca
viveu
as
armadilhas
da
paixão
Wer
die
Fallen
der
Leidenschaft
nie
erlebt
hat
Se
não
conhece
desconhece
a
reação
Wenn
er
sie
nicht
kennt,
kennt
er
die
Reaktion
nicht
Eu
te
aconselho
vai
ficando
por
ai
Ich
rate
dir,
bleib
erstmal
hier,
meine
Liebe,
Até
um
dia
conhecer
o
amor
Bis
du
eines
Tages
die
Liebe
kennenlernst
Vem
que
a
gente
sabe
o
poder
do
nosso
beijo
Komm,
denn
wir
kennen
die
Kraft
unseres
Kusses
Mas
no
momento
por
enquanto
é
só
desejo
Aber
im
Moment
ist
es
vorerst
nur
Verlangen
Não
entra
nessa
de
mexer
com
o
coração
Lass
dich
nicht
darauf
ein,
mit
dem
Herzen
zu
spielen
Pra
não
errar
depois
pedir
perdão
Um
nicht
zu
irren
und
danach
um
Verzeihung
zu
bitten
Aí,
já
viu
Da
siehst
du
es
Diz,
diz
quem
vai
revelar
os
segredos
do
amor
Sag,
sag,
wer
wird
die
Geheimnisse
der
Liebe
enthüllen
Quem
só
pensa
em
cobrar
com
certeza
aprontou
Wer
nur
ans
Fordern
denkt,
hat
sicher
etwas
angestellt
Se
quiser
me
ganhar
me
convença
que
eu
vou
Wenn
du
mich
gewinnen
willst,
überzeuge
mich,
dann
komme
ich
Eu
vou,
eu
vou
Ich
komme,
ich
komme
Eu
vou,
eu
vou
Ich
komme,
ich
komme
Fiz
uma
jura
pra
mim
Ich
habe
mir
geschworen
De
viver
na
razão
Vernünftig
zu
leben
E
ninguém
brinca
mais
Und
niemand
spielt
mehr
Com
a
minha
emoção
Mit
meinen
Gefühlen
Pois
tentar
ser
feliz
Denn
zu
versuchen,
glücklich
zu
sein
É
o
x
da
questão
Ist
der
Knackpunkt
Canta
Zeca
Pagodinho
Sing,
Zeca
Pagodinho
Canta
com
Revelação
Sing
mit
Revelação
Diz,
diz
quem
vai
revelar
os
segredos
do
amor
Sag,
sag,
wer
wird
die
Geheimnisse
der
Liebe
enthüllen
Quem
só
pensa
em
cobrar
com
certeza
aprontou
Wer
nur
ans
Fordern
denkt,
hat
sicher
etwas
angestellt
Se
quiser
me
ganhar
me
convença
que
eu
vou
Wenn
du
mich
gewinnen
willst,
überzeuge
mich,
dann
komme
ich
Eu
vou,
eu
vou,
vai
Ich
komme,
ich
komme,
los
Fiz
uma
jura
pra
mim
Ich
habe
mir
geschworen
De
viver
na
razão
Vernünftig
zu
leben
E
ninguém
brinca
mais
Und
niemand
spielt
mehr
Com
a
minha
emoção
Mit
meinen
Gefühlen
Pois
tentar
ser
feliz
Denn
zu
versuchen,
glücklich
zu
sein
É
o
x
da
questão
Ist
der
Knackpunkt
É
o
x
da
questão...
Ist
der
Knackpunkt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilson Bernini De Souza, Alexandre Silva De Assis, Andre Renato De Oliveira
1
Pai - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
2
Sou Bamba, Sou Do Samba - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
3
Não Mete Essa - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
4
Se Eu Tivesse O Poder - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
5
Greve De Amor - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
6
Saudade Do Amor - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
7
Vou Te Procurar - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
8
Trilha Do Amor - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
9
Novos Tempos / Primeira Estrela / Só Me Dá Prazer - Medley/Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
10
Prazer Do Meu Amor - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
11
Coladinho - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
12
Aventureiro / Velocidade Da Luz - Medley/Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
13
Amor Sem Fim - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
14
Casal Perfeito - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
15
Além Do Normal - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
16
Bomba Relógio - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
17
O X Da Questão - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.