Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora Viu Que Perdeu e Chora / Mulher Não Manda em Homem (Ao Vivo)
Now You See You Lost and Cry / Woman Doesn't Rule Over Man (Live)
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
I
warned
you,
let's
not
fight
Que
tanta
dor
só
iria
machucar
So
much
pain
would
only
hurt
Eu
avisei
que
a
gente
tava
mal
I
warned
you
we
were
unwell
Doce
paixão
que
tornou
sem
sal
Sweet
passion
turned
bland
and
stale
Eu
te
falei
que
iria
sufocar
I
told
you
I
would
suffocate
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
But
your
resentment
wouldn't
listen
Não
tem
espaço
pra
você
e
eu
There's
no
space
for
you
and
me
Agora
que
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
you
cry
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Eu
te
avisei
que
a
vida
é
um
jardim
I
warned
you
life
is
a
garden
E
toda
flor
precisa
de
emoção
And
every
flower
needs
emotion
Eu
te
falei
que
o
amor
que
havia
em
mim
I
told
you
the
love
I
had
within
Era
bem
forte
mas
caiu
no
chão
Was
very
strong
but
fell
to
the
ground
Eu
te
falei
que
estava
assim,
assim
I
told
you
I
was
like
this,
like
this
Ficou
sem
graça,
ficou
tão
ruim
It
lost
its
grace,
became
so
grim
Você
fez
tantas
que
enlouqueceu
You
did
so
much
that
drove
you
mad
Agora
que
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
you
cry
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Chora
porquê
a
dor
dói
de
verdade
Cry
because
the
pain
truly
hurts
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Cry
all
the
pain
of
longing
Chora
e
pede
ajuda
lá
do
céu
Cry
and
ask
for
help
from
the
sky
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Cry
and
swear
you
didn't
deserve
Que
amargou
o
fel
da
solidão
To
taste
the
bitterness
of
loneliness
E
não
valeu,
não
não
And
it
wasn't
worth
it,
no,
no
Diz
em
vão
que
se
arrependeu
Say
in
vain
that
you
regret
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
That
you
can't
live
without
my
kiss
É
tarde
demais
It's
too
late
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
you
cry
(Chora,
chora,
chora,
chora)
(Cry,
cry,
cry,
cry)
Lamento
em
te
dizer
I'm
sorry
to
tell
you
Que
o
sonho
acabou
sozinho
That
the
dream
ended
alone
E
vê
se
aprende
a
viver
And
see
if
you
learn
to
live
Bem
longe
do
meu
caminho
Far
away
from
my
path
Lamento
em
te
dizer
I'm
sorry
to
tell
you
Que
o
sonho
acabou
sozinho
That
the
dream
ended
alone
E
vê
se
aprende
a
viver
And
see
if
you
learn
to
live
Bem
longe
do
meu
caminho
Far
away
from
my
path
Lamento
em
te
dizer
I'm
sorry
to
tell
you
Que
o
sonho
acabou
sozinho
That
the
dream
ended
alone
E
vê
se
aprende
a
viver
And
see
if
you
learn
to
live
Chora,
chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry,
cry
Agora
que
eu
não
vou
Now
that
I
won't
go
Agora
que
eu
não
vou
Now
that
I
won't
go
Pra
casa
descansar
Home
to
rest
Mulher
não
manda
em
homem
e
você
quer
me
mandar
Woman
doesn't
rule
over
man
and
you
want
to
rule
me
Mulher
não
manda
em
homem
e
você
quer
me
mandar
Woman
doesn't
rule
over
man
and
you
want
to
rule
me
Com
tanta
roupa
suja
em
casa
você
vive
atrás
de
mim
With
so
much
laundry
at
home
you
keep
chasing
after
me
Mulher
foi
feita
para
o
tanque
Woman
was
made
for
the
washing
Homem
para
o
botiquim
Man
for
the
bar
Homem
para
o
botiquim
Man
for
the
bar
Vê
se
não
me
amolapara
com
isso
mulhereu
bebo
em
casaou
aonde
eu
bem
quiser
See
if
you
don't
bother
me
with
that
woman
I
drink
at
home
or
wherever
I
want
Não
vem
com
essa
Don't
come
with
that
De
querer
vir
me
buscar
Of
wanting
to
come
get
me
Agora
mesmo
é
que
eu
não
vou
Now
I
really
won't
go
Pra
casa
descansar
Home
to
rest
Agora
mesmo
é
que
eu
não
voupra
casa
descansar
Now
I
really
won't
go
home
to
rest
Deixa
eu
beber
em
paz
Ô.
Let
me
drink
in
peace
Oh.
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Agora
é
que
eu
não
voupra
casa
descansar...
Now
I
won't
go
home
to
rest...
Mulher
não
manda
em
homem
e
você
quer
me
mandar
Woman
doesn't
rule
over
man
and
you
want
to
rule
me
Mulher
não
manda
em
homem
e
você
quer
me
mandar
Woman
doesn't
rule
over
man
and
you
want
to
rule
me
Com
tanta
roupa
suja
em
casavocê
vive
atrás
de
mim
With
so
much
laundry
at
home
you
keep
chasing
after
me
Mulher
foi
feita
para
o
tanque
Woman
was
made
for
the
washing
Homem
para
o
botequim
Man
for
the
bar
Homem
para
o
botequim
Man
for
the
bar
Tem
tanta
coisa
pra
fazer
There's
so
much
to
do
Conseguiu
me
aborrecer
You
managed
to
annoy
me
Vindo
aqui
me
buscar
Coming
here
to
get
me
Não
adianta
me
dizer
tanta
besteira
fala,
fala
faladeira
mas
eu
não
vou
descansar
It's
no
use
telling
me
so
much
nonsense
talk,
talk
talkative
but
I
won't
rest
Deixa
eu
beber
em
paz
Ô...
Let
me
drink
in
peace
Oh...
Deixa
eu
beber
em
paz
Let
me
drink
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.