Grupo Revelação - Ajoelhou Tem Que Rezar / Medo de Amar - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий




Ajoelhou Tem Que Rezar / Medo de Amar - Ao Vivo
Wer kniet, muss beten / Angst zu lieben - Live
Alá, ó!
Sieh mal!
Avisei pra você não se meter com a pessoa errada
Ich hab dich gewarnt, dich nicht mit der falschen Person einzulassen
Quem tiro onde não pode, se arrasa!
Wer schießt, wo er nicht darf, ruiniert sich!
Então o bicho vai pegar, hein, hahaha
Dann wird's brenzlig, gell, hahaha
Quando o bicho pegar (palma da mão!)
Wenn's brenzlig wird (Klatschen!)
Não entra nessa, meu amigo, sai da zona de perigo
Lass dich nicht darauf ein, mein Freund, verlass die Gefahrenzone
se não sorte pro azar
Fordere dein Glück nicht heraus
Fica ligado no que eu digo, meu mano, fecha comigo
Pass auf, was ich sage, mein Kumpel, halt zu mir
De repente o bicho pode pegar
Plötzlich kann's brenzlig werden
Eu não de papo furado pra você ficar bolado
Ich erzähl dir keinen Mist, damit du sauer wirst
Tem gente que pagando pra ver
Es gibt Leute, die es darauf ankommen lassen
Se liga, teu comportamento ficando alterado
Pass auf, dein Verhalten verändert sich
Você pode botar tudo a perder
Du könntest alles aufs Spiel setzen
Segura a tua onda, nessa onda que tu anda
Halte dich zurück, auf dem Trip, auf dem du bist
Desanda, descamba e perde o cartaz
Der geht schief, entgleist und du verlierst dein Gesicht
Não vale a pena se queimar por tão pouco, ficar queimado
Es lohnt sich nicht, sich für so wenig die Finger zu verbrennen, gebrandmarkt zu sein
Ainda tempo, vale a pena pensar
Es ist noch Zeit, es lohnt sich nachzudenken
Amigo, sou teu amigo, preocupado contigo
Freund, ich bin dein Freund, ich mache mir Sorgen um dich
Você não pode... não!
Du darfst nicht... nein!
Quando o bicho pegar (não vai dar nem pra correr)
Wenn's brenzlig wird (man wird nicht mal wegrennen können)
Não vai dar nem pra correr
Man wird nicht mal wegrennen können
E não adiantará
Und es wird nichts nützen
Ajoelhou, tem que rezar (Tem que rezar, rezar, rezar)
Wer kniet, muss beten (Muss beten, beten, beten)
Quando o bicho pegar
Wenn's brenzlig wird
Não vai dar nem pra correr (quando o bicho pegar)
Man wird nicht mal wegrennen können (wenn's brenzlig wird)
E não adiantará
Und es wird nichts nützen
Ajoelhou, tem que rezar (quando o bicho pegar)
Wer kniet, muss beten (wenn's brenzlig wird)
Quando o bicho pegar
Wenn's brenzlig wird
Não vai dar nem pra correr
Man wird nicht mal wegrennen können
E não adiantará
Und es wird nichts nützen
Ajoelhou, tem que rezar
Wer kniet, muss beten
Ajoelhou? Ajoelhou, ajoelhou, ajoelhou!
Gekniet? Gekniet, gekniet, gekniet!
Quando o bicho pegar
Wenn's brenzlig wird
Não vai dar nem pra correr
Man wird nicht mal wegrennen können
E não adiantará
Und es wird nichts nützen
Ajoelhou, tem que rezar
Wer kniet, muss beten
Palma da mão!
Klatschen!
Fica no faz-de-conta
Sie tut nur so
Está na moda, não se incomoda, ah!
Ist in Mode, stört sich nicht dran, ah!
É tão bonita dentro do samba
Sie ist so schön im Samba
E eu falei que ela chega e agita
Und ich sagte doch, sie kommt und mischt alles auf
É toda prosa, de bem com a vida
Ganz selbstbewusst, im Reinen mit dem Leben
Quando ela passa, ih!
Wenn sie vorbeigeht, ui!
É uma tremenda loucura que contagia
Es ist ein Wahnsinn, der ansteckt
E a galera assovia!
Und die Menge pfeift!
Paga de solitária
Spielt die Einsame
Diz que se ama, acha que engana
Sagt, sie liebt sich selbst, meint, sie täuscht wen
Controla o fogo, se fecha e corre
Kontrolliert das Feuer, verschließt sich und rennt weg
Se alguém descobre seu ponto fraco
Wenn jemand ihre Schwachstelle entdeckt
Não abre o jogo, me fiz de bobo
Gibt nichts preis, ich stellte mich dumm
E armei meu laço sem embaraço
Und legte meine Schlinge ohne Zögern aus
Pra vencer no cansaço
Um sie durch Zermürbung zu kriegen
Toquei no seu interior mas ela não se entregou
Ich berührte ihr Innerstes, doch sie gab sich nicht hin
Fiz tudo para conquistar o amor que vi no seu olhar, e aí?
Tat alles, um die Liebe zu erobern, die ich in ihrem Blick sah, und nun?
Agora eu descobri teu segredo (como é que faz, gente?)
Jetzt habe ich dein Geheimnis entdeckt (Wie macht man das, Leute?)
Tem medo de amar, tem medo (toquei no seu interior)
Hat Angst zu lieben, hat Angst (ich berührte ihr Innerstes)
Toquei no seu interior mas ela não se entregou
Ich berührte ihr Innerstes, doch sie gab sich nicht hin
Fiz tudo para conquistar o amor que vi no seu olhar
Tat alles, um die Liebe zu erobern, die ich in ihrem Blick sah
Descobri teu segredo
Dein Geheimnis entdeckt
Agora eu descobri o teu segredo (tem medo de amar)
Jetzt habe ich dein Geheimnis entdeckt (hat Angst zu lieben)
Tem medo de amar, tem medo
Hat Angst zu lieben, hat Angst
Tem medo de amar, tem medo
Hat Angst zu lieben, hat Angst
Tem medo de amar, tem medo
Hat Angst zu lieben, hat Angst
Tem medo de amar (tem medo)
Hat Angst zu lieben (hat Angst)
muito baixo!
Das ist zu leise!
Tem medo de amar (tem medo)
Hat Angst zu lieben (hat Angst)
Então eu vou prolongar o tem medo
Dann dehne ich das "hat Angst" mal aus
Pra ver se esse tem medo vem mesmo
Mal sehen, ob dieses "hat Angst" auch wirklich kommt
Tem medo de amar (tem medo)
Hat Angst zu lieben (hat Angst)
Agora sim, firmou!
Jetzt ja, passt!





Авторы: Xande De Pilares, Luiz Claudio Picolé, Fernando Magarça, Gilson Bernini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.