Текст и перевод песни Grupo Revelação - Aventureiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
aventureiro
e
você
não
merece
isso
I'm
an
adventurer,
and
you
don't
deserve
this
Eu
tô
comprometido
em
me
amarrar
jamais
I'm
committed
to
never
tying
myself
down
Aliás,
eu
tenho
medo
de
sofrer
Besides,
I'm
afraid
of
suffering
Antes
que
seja
tarde,
então,
vamos
parar
com
isso
Before
it's
too
late,
let's
end
this
Não,
não
tem
outro
jeito,
já
que
está
ficando
sério
No,
there's
no
other
way,
since
it's
getting
serious
É,
quando
um
não
quer,
dois
nunca
formam
um
casal
Yes,
when
one
doesn't
want
to,
two
never
form
a
couple
Eu
tô
mal
só
de
pensar
que
vai
doer
I
feel
bad
just
thinking
about
how
it's
going
to
hurt
Antes
que
seja
tarde,
então,
vamos
parar
com
isso
Before
it's
too
late,
let's
end
this
Eu,
nesse
faz-de-conta,
meu
coração
desmonta
Me,
in
this
pretense,
my
heart
falls
apart
Teu
coração
padece,
isso
me
entristece
Your
heart
suffers,
that
saddens
me
Teu
corpo
quer
um
ninho,
eu
só
voar
sozinho
Your
body
wants
a
nest,
I
just
want
to
fly
alone
Sem
metade
de
nada,
sigo
por
essa
estrada,
é...
Without
a
half
of
anything,
I
follow
this
road...
O
destino
é
quem
vai
saber
depois
(saber
depois)
Destiny
will
tell
us
later
(tell
us
later)
Se
vamos
viver
sós
ou
pra
nós
dois
(ou
pra
nós
dois)
If
we'll
live
alone
or
for
the
two
of
us
(or
for
the
two
of
us)
Que
o
bom
Deus
lhe
conceda
amor
e
paz
(amor
e
paz)
May
the
good
Lord
grant
you
love
and
peace
(love
and
peace)
Quem
sabe
eu
volte
um
dia,
ou
nunca
mais
(ou
nunca
mais)
Who
knows,
I
may
come
back
one
day,
or
never
(or
never)
O
destino
é
quem
vai
saber
depois
(saber
depois)
Destiny
will
tell
us
later
(tell
us
later)
Se
vamos
viver
sós
ou
pra
nós
dois
(ou
pra
nós
dois)
If
we'll
live
alone
or
for
the
two
of
us
(or
for
the
two
of
us)
Que
o
bom
Deus
lhe
conceda
amor
e
paz
(amor
e
paz)
May
the
good
Lord
grant
you
love
and
peace
(love
and
peace)
Quem
sabe
eu
volte
um
dia,
ou
nunca
mais
Who
knows,
I
may
come
back
one
day,
or
never
Não,
não
tem
outro
jeito,
já
que
está
ficando
sério
No,
there's
no
other
way,
since
it's
getting
serious
É,
quando
um
não
quer,
dois
nunca
formam
um
casal
Yes,
when
one
doesn't
want
to,
two
never
form
a
couple
Eu
tô
mal
só
de
pensar
que
vai
doer
I
feel
bad
just
thinking
about
how
it's
going
to
hurt
Antes
que
seja
tarde,
então,
vamos
parar
com
isso
Before
it's
too
late,
let's
end
this
Eu,
nesse
faz-de-conta,
meu
coração
desmonta
Me,
in
this
pretense,
my
heart
falls
apart
Teu
coração
padece,
isso
me
entristece
Your
heart
suffers,
that
saddens
me
Seu
corpo
quer
um
ninho,
eu
só
voar
sozinho
Your
body
wants
a
nest,
I
just
want
to
fly
alone
Sem
metade
de
nada,
sigo
por
essa
estrada,
é...
Without
a
half
of
anything,
I
follow
this
road...
O
destino
é
quem
vai
saber
depois
(saber
depois)
Destiny
will
tell
us
later
(tell
us
later)
Se
vamos
viver
sós
ou
pra
nós
dois
(ou
pra
nós
dois)
If
we'll
live
alone
or
for
the
two
of
us
(or
for
the
two
of
us)
Que
o
bom
Deus
lhe
conceda
amor
e
paz
(amor
e
paz)
May
the
good
Lord
grant
you
love
and
peace
(love
and
peace)
Quem
sabe
eu
volte
um
dia,
ou
nunca
mais
(ou
nunca
mais)
Who
knows,
I
may
come
back
one
day,
or
never
(or
never)
O
destino
é
quem
vai
saber
depois
(saber
depois)
Destiny
will
tell
us
later
(tell
us
later)
Se
vamos
viver
sós
ou
pra
nós
dois
(ou
pra
nós
dois)
If
we'll
live
alone
or
for
the
two
of
us
(or
for
the
two
of
us)
Que
o
bom
Deus
lhe
conceda
amor
e
paz
(amor
e
paz)
May
the
good
Lord
grant
you
love
and
peace
(love
and
peace)
Quem
sabe
eu
volte
um
dia,
ou
nunca
mais
(ou
nunca
mais)
Who
knows,
I
may
come
back
one
day,
or
never
(or
never)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudemir Da Silva, Alexandre Silva De Assis, Claudemir, Diney, Edinei Moreira Da Silva Ferrei Ra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.