Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminho das Flores - Ao Vivo
Weg der Blumen - Live
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Erê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê
Erê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Duvido
você
desvendar
e
seguir
o
caminho
Mal
sehen,
ob
du
den
Weg
entschlüsselst
und
ihm
folgst
Das
flores
que
eu
derramei
até
meu
endereço
Den
Weg
der
Blumen,
die
ich
bis
zu
meiner
Adresse
verstreut
habe
Que
tive
um
cuidado
danado
podando
os
espinhos
Dass
ich
mir
besondere
Mühe
gab,
die
Dornen
zu
beschneiden
Pra
você
pisar
sem
se
machucar
Damit
du
treten
kannst,
ohne
dich
zu
verletzen
Pois
é,
vou
ficar
esperando
aqui
Nun
ja,
ich
werde
hier
warten
O
amor
é
quem
vai
te
guiar
Die
Liebe
ist
es,
die
dich
führen
wird
E
quem
há
de
tentar
impedir
Und
wer
sollte
versuchen,
es
zu
verhindern
Se
a
gente
nasceu
pra
se
amar
Wenn
wir
geboren
wurden,
um
uns
zu
lieben
E
pelos
quatro
cantos
dessa
casa
Und
in
allen
vier
Ecken
dieses
Hauses
Sinto
a
felicidade
chegar
Spüre
ich
das
Glück
ankommen
Já
é,
e
se
tudo
voltasse
como
antigamente
Es
ist
soweit,
und
wenn
alles
wieder
so
wäre
wie
früher
Já
é,
e
poder
retomar
o
carinho
da
gente
Es
ist
soweit,
und
wir
könnten
unsere
Zuneigung
wieder
aufnehmen
Já
é,
se
é
plano
de
Deus
essa
nossa
união
Es
ist
soweit,
wenn
diese
unsere
Vereinigung
Gottes
Plan
ist
Já
é,
vem
fazer
a
vontade
do
teu
coração,
ô,
ô
Es
ist
soweit,
komm,
folge
deinem
Herzen,
ô,
ô
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Erê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê
Erê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Duvido
você
desvendar
e
seguir
o
caminho
Mal
sehen,
ob
du
den
Weg
entschlüsselst
und
ihm
folgst
Das
flores
que
eu
derramei
até
meu
endereço
Den
Weg
der
Blumen,
die
ich
bis
zu
meiner
Adresse
verstreut
habe
Que
tive
um
cuidado
danado
podando
os
espinhos
Dass
ich
mir
besondere
Mühe
gab,
die
Dornen
zu
beschneiden
Pra
você
pisar
sem
se
machucar
Damit
du
treten
kannst,
ohne
dich
zu
verletzen
Pois
é,
vou
ficar
esperando
aqui
Nun
ja,
ich
werde
hier
warten
O
amor
é
quem
vai
te
guiar
Die
Liebe
ist
es,
die
dich
führen
wird
E
quem
há
de
tentar
impedir
Und
wer
sollte
versuchen,
es
zu
verhindern
Se
a
gente
nasceu
pra
se
amar
Wenn
wir
geboren
wurden,
um
uns
zu
lieben
E
pelos
quatro
cantos
dessa
casa
Und
in
allen
vier
Ecken
dieses
Hauses
Sinto
a
felicidade
chegar,
já
é
Spüre
ich
das
Glück
ankommen,
es
ist
soweit
Já
é,
e
se
tudo
voltasse
como
antigamente
Es
ist
soweit,
und
wenn
alles
wieder
so
wäre
wie
früher
Já
é,
e
poder
retomar
o
carinho
da
gente
Es
ist
soweit,
und
wir
könnten
unsere
Zuneigung
wieder
aufnehmen
Já
é,
se
é
plano
de
Deus
essa
nossa
união
Es
ist
soweit,
wenn
diese
unsere
Vereinigung
Gottes
Plan
ist
Já
é,
vem
fazer
a
vontade
do
teu
coração
Es
ist
soweit,
komm,
folge
deinem
Herzen
Já
é,
e
se
tudo
voltasse
como
antigamente
Es
ist
soweit,
und
wenn
alles
wieder
so
wäre
wie
früher
Já
é,
e
poder
retomar
o
carinho
da
gente
Es
ist
soweit,
und
wir
könnten
unsere
Zuneigung
wieder
aufnehmen
Já
é,
se
é
plano
de
Deus
essa
nossa
união
Es
ist
soweit,
wenn
diese
unsere
Vereinigung
Gottes
Plan
ist
Já
é,
vem
fazer
a
vontade
do
teu
coração,
éh,
simbora
Es
ist
soweit,
komm,
folge
deinem
Herzen,
äh,
auf
geht's
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Erê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê
Erê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Oho,
yeah,
yeah,
yeh
Oho,
yeah,
yeah,
yeh
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô
Erê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê
Erê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê,
rê
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
yeah
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Claudio Picole, Mauro Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.