Grupo Revelação - Compasso do Amor - перевод текста песни на немецкий

Compasso do Amor - Grupo Revelaçãoперевод на немецкий




Compasso do Amor
Takt der Liebe
Quero sentir teu abraço, teu calor
Ich will deine Umarmung spüren, deine Wärme
Dançar no mesmo compasso do amor
Im gleichen Takt der Liebe tanzen
Viajar pelo teu corpo sedutor
Durch deinen verlockenden Körper reisen
Deliciar o teu beijo, seu sabor
Deinen Kuss genießen, seinen Geschmack
Luz que meu céu ilumina (lá, laiá)
Licht, das meinen Himmel erleuchtet (lá, laiá)
Você é minha metade
Du bist meine Hälfte
Essa paixão me fascina (lá, laiá)
Diese Leidenschaft fasziniert mich (lá, laiá)
Tem gosto de felicidade
Schmeckt nach Glück
Quando a gente ama, não tem pra ninguém
Wenn man liebt, gibt's nichts Besseres
Chego a me arrepiar de lembrar, meu bem
Ich kriege Gänsehaut, nur wenn ich mich dran erinnere, mein Schatz
Viajo no balanço desse vai e vem
Ich reise im Schwingen dieses Hin und Her
Na arte de amar, igual você não tem
In der Kunst zu lieben, gleicht dir keiner
Quando a gente ama, não tem pra ninguém
Wenn man liebt, gibt's nichts Besseres
Chego a me arrepiar de lembrar, meu bem
Ich kriege Gänsehaut, nur wenn ich mich dran erinnere, mein Schatz
Viajo no balanço desse vai e vem
Ich reise im Schwingen dieses Hin und Her
Na arte de amar, igual você não tem
In der Kunst zu lieben, gleicht dir keiner
Quero sentir teu abraço, teu calor
Ich will deine Umarmung spüren, deine Wärme
Dançar no mesmo compasso do amor
Im gleichen Takt der Liebe tanzen
Viajar pelo teu corpo sedutor
Durch deinen verlockenden Körper reisen
Deliciar o teu beijo, seu sabor
Deinen Kuss genießen, seinen Geschmack
Luz que meu céu ilumina (lá, laiá)
Licht, das meinen Himmel erleuchtet (lá, laiá)
Você é minha metade
Du bist meine Hälfte
Essa paixão me fascina (lá, laiá)
Diese Leidenschaft fasziniert mich (lá, laiá)
Tem gosto de felicidade
Schmeckt nach Glück
Quando a gente ama, não tem pra ninguém
Wenn man liebt, gibt's nichts Besseres
Chego a me arrepiar de lembrar, meu bem
Ich kriege Gänsehaut, nur wenn ich mich dran erinnere, mein Schatz
Viajo no balanço desse vai e vem
Ich reise im Schwingen dieses Hin und Her
Na arte de amar, igual você não tem
In der Kunst zu lieben, gleicht dir keiner
Quando a gente ama, não tem pra ninguém
Wenn man liebt, gibt's nichts Besseres
Chego a me arrepiar de lembrar, meu bem
Ich kriege Gänsehaut, nur wenn ich mich dran erinnere, mein Schatz
Viajo no balanço desse vai e vem
Ich reise im Schwingen dieses Hin und Her
Na arte de amar, igual você não tem
In der Kunst zu lieben, gleicht dir keiner
Quando a gente ama, não tem pra ninguém
Wenn man liebt, gibt's nichts Besseres
Chego a me arrepiar de lembrar, meu bem
Ich kriege Gänsehaut, nur wenn ich mich dran erinnere, mein Schatz
Viajo no balanço desse vai e vem
Ich reise im Schwingen dieses Hin und Her
Na arte de amar, igual você não tem
In der Kunst zu lieben, gleicht dir keiner
Quando a gente ama, não tem pra ninguém
Wenn man liebt, gibt's nichts Besseres
Chego a me arrepiar de lembrar, meu bem
Ich kriege Gänsehaut, nur wenn ich mich dran erinnere, mein Schatz
Viajo no balanço desse vai e vem
Ich reise im Schwingen dieses Hin und Her
Na arte de amar, igual você não tem
In der Kunst zu lieben, gleicht dir keiner
Quando a gente ama, não tem pra ninguém
Wenn man liebt, gibt's nichts Besseres
Chego a me arrepiar de lembrar, meu bem
Ich kriege Gänsehaut, nur wenn ich mich dran erinnere, mein Schatz
Viajo no balanço desse vai e vem
Ich reise im Schwingen dieses Hin und Her
Na arte de amar, igual você não tem
In der Kunst zu lieben, gleicht dir keiner
Quando a gente ama, não tem pra ninguém
Wenn man liebt, gibt's nichts Besseres
Chego a me arrepiar de lembrar, meu bem
Ich kriege Gänsehaut, nur wenn ich mich dran erinnere, mein Schatz
Viajo no balanço desse vai e vem
Ich reise im Schwingen dieses Hin und Her
Na arte de amar...
In der Kunst zu lieben...





Авторы: Helio Ricardo Da Silva, Xande De Pilares, Mauro Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.