Grupo Revelação - Coração Radiante / Pela Vida Inteira / Esqueci de Te Esquecer / Derê / Coração Blindado - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий




Coração Radiante / Pela Vida Inteira / Esqueci de Te Esquecer / Derê / Coração Blindado - Ao Vivo
Strahlendes Herz / Für das ganze Leben / Ich vergaß, dich zu vergessen / Derê / Gepanzertes Herz - Live
Meu coração está radiante, bate feliz, acho que é o amor
Mein Herz strahlt, schlägt glücklich, ich glaube, es ist Liebe
Quando te vejo chego a sonhar
Wenn ich dich sehe, fange ich an zu träumen
Penso em você quase a todo instante seu jeito meigo me apaixonou
Ich denke fast jeden Augenblick an dich, deine sanfte Art hat mich verliebt gemacht
O que fazer pra te conquistar?
Was tun, um dich zu erobern?
O que mais quero é te dar um beijo e o seu corpo acariciar
Was ich am meisten will, ist, dir einen Kuss zu geben und deinen Körper zu streicheln
Você bem sabe que eu te desejo está escrito no meu olhar
Du weißt genau, dass ich dich begehre, es steht in meinem Blick geschrieben
O teu sorriso é um paraíso onde contigo eu queria estar
Dein Lächeln ist ein Paradies, wo ich mit dir sein möchte
A quem me dera se eu fosse o céu você seria o meu luar
Ach, wenn ich doch der Himmel wäre, wärst du mein Mondschein
Eu te quero pra mim como as ondas são do mar
Ich will dich nur für mich, wie die Wellen zum Meer gehören
Não pra viver assim querer sem poder te tocar
So kann man nicht leben, wollen, ohne dich berühren zu können
Eu te quero pra mim como as ondas são do mar
Ich will dich nur für mich, wie die Wellen zum Meer gehören
Não pra viver assim querer sem poder te tocar
So kann man nicht leben, wollen, ohne dich berühren zu können
Eu te quero pra mim como as ondas são do mar
Ich will dich nur für mich, wie die Wellen zum Meer gehören
Não pra viver assim querer sem poder te tocar
So kann man nicht leben, wollen, ohne dich berühren zu können
Eu te quero pra mim como as ondas são do mar
Ich will dich nur für mich, wie die Wellen zum Meer gehören
Não pra viver assim querer sem poder te tocar
So kann man nicht leben, wollen, ohne dich berühren zu können
Quero ter você custe o que custar
Ich will dich haben, koste es, was es wolle
Pela vida inteira sonho com você
Mein ganzes Leben lang träume ich von dir
Dona do meu lar, minha companheira
Herrin meines Heims, meine Gefährtin
Vou te prometer, posso até jurar
Ich werde es dir versprechen, ich kann sogar schwören
Na felicidade você vai viver
Im Glück wirst du leben
Você vai gozar, meu amor de verdade
Du wirst genießen, meine wahre Liebe
E as estrelas do céu eu vou buscar
Und die Sterne dort vom Himmel werde ich holen
Beijos com sabor de mel eu vou te dar
Küsse mit Honiggeschmack werde ich dir geben
E pra nossa união, eternizar
Und um unsere Verbindung zu verewigen
Peço ao pai em oração, abençoar
Bitte ich den Vater im Gebet, zu segnen
E as estrelas do céu eu vou buscar
Und die Sterne dort vom Himmel werde ich holen
Beijos com sabor de mel eu vou te dar
Küsse mit Honiggeschmack werde ich dir geben
E pra nossa união, eternizar
Und um unsere Verbindung zu verewigen
Peço ao pai em oração, abençoar
Bitte ich den Vater im Gebet, zu segnen
Quando acabou nosso romance o meu mundo desabou
Als unsere Romanze endete, brach meine Welt zusammen
A solidão me abrigou, sofri sem você
Die Einsamkeit nahm mich auf, ich litt ohne dich
Sei que não quis dizer adeus, eu vi no seu olhar
Ich weiß, du wolltest nicht Lebewohl sagen, ich sah es in deinem Blick
Que está infeliz e tenta disfarçar
Dass du unglücklich bist und versuchst, es zu verbergen
faz se magoar
Du verletzt dich nur selbst
Força, meu bem
Kraft, mein Schatz
Não deixe a chama da paixão se apagar
Lass die Flamme der Leidenschaft nicht erlöschen
Pro nosso bem, esqueça tudo o que passou
Zu unserem Wohl, vergiss alles, was geschehen ist
Eu sei que não é o fim, seu corpo me chama
Ich weiß, es ist nicht das Ende, dein Körper ruft mich
Escute a voz do seu coração, a voz da razão
Höre auf die Stimme deines Herzens, die Stimme der Vernunft
Não sei viver sem teu amor, sem teu abraço
Ich kann ohne deine Liebe nicht leben, ohne deine Umarmung
você me prazer
Nur du gibst mir Vergnügen
Te quero do meu lado, custe o que custar, eu amo você
Ich will dich an meiner Seite, koste es, was es wolle, ich liebe dich
Sinceramente, eu esqueci de te esquecer
Ehrlich gesagt, ich vergaß, dich zu vergessen
Chega de sofrer
Genug gelitten
Orgulho não nos leva a nada, pode crer
Stolz bringt uns nirgendwohin, glaub mir
Não sei viver sem teu amor, sem teu abraço
Ich kann ohne deine Liebe nicht leben, ohne deine Umarmung
você me prazer
Nur du gibst mir Vergnügen
Te quero do meu lado, custe o que custar, eu amo você
Ich will dich an meiner Seite, koste es, was es wolle, ich liebe dich
Sinceramente, eu esqueci de te esquecer
Ehrlich gesagt, ich vergaß, dich zu vergessen
Chega de sofrer
Genug gelitten
Orgulho não nos leva a nada, pode crer
Stolz bringt uns nirgendwohin, glaub mir
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Quero você pra sentir tamanha emoção
Ich will dich, um solch eine Emotion zu fühlen
o amor poderá dar um fim na tristeza do meu coração
Nur die Liebe kann der Traurigkeit meines Herzens ein Ende setzen
Vem pra ficar que a porta está aberta, meu bem
Komm, um zu bleiben, die Tür steht offen, mein Schatz
É desejo demais, é paixão
Es ist zu viel Verlangen, es ist Leidenschaft
Jamais vou esquecer de você
Ich werde dich niemals vergessen
Eu sei, te desejo, te quero, te amo
Ich weiß, ich begehre dich, ich will dich, ich liebe dich
Eu assumo que é pra valer, quero a paz em meu interior
Ich gebe zu, es ist ernst gemeint, ich will Frieden in meinem Inneren
Tenho amor para lhe oferecer
Ich habe Liebe anzubieten
Eu sei, te desejo, te quero, te amo
Ich weiß, ich begehre dich, ich will dich, ich liebe dich
E assumo que é pra valer
Und gebe zu, es ist ernst gemeint
Quero a paz em meu interior, tenho amor para lhe oferecer
Ich will Frieden in meinem Inneren, ich habe Liebe anzubieten
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Derê derêrere dererererê
Coração blindado não pega feitiço
Ein gepanzertes Herz fängt keinen Zauber
O amor constrói a força da paixão
Die Liebe baut die Kraft der Leidenschaft auf
Vai incomodar mas não ligue pra isso
Es wird stören, aber kümmere dich nicht darum
Não escute os fofoqueiros de plantão
Hör nicht auf die Klatschmäuler vom Dienst
Vai daqui dali aos trancos e barrancos
Mal hier, mal da, mit Ach und Krach
Quanta coisa que a gente superou
Wie viel haben wir überwunden
O tesouro bem maior que conquistamos
Der weitaus größte Schatz, den wir erobert haben
Vem com a quantidade imensa de amor
Kommt mit der riesigen Menge an Liebe
Mas tem gente que não pode, não pode
Aber es gibt Leute, die können nicht, können nicht
Ver ninguém feliz que sofre, sofre
Jemanden glücklich sehen, die leiden, leiden
Gente que não pode ver ninguém feliz que sofre
Leute, die niemanden glücklich sehen können, die leiden
Deixa essa gente pra
Lass diese Leute links liegen
Ninguém vai meter a colher em briga de marido de mulher
Niemand wird sich in einen Ehestreit einmischen
Deixa essa gente pra
Lass diese Leute links liegen
Ninguém vai meter a colher em briga de marido de mulher
Niemand wird sich in einen Ehestreit einmischen
Deixa essa gente pra
Lass diese Leute links liegen
Ninguém vai meter a colher em briga de marido de mulher
Niemand wird sich in einen Ehestreit einmischen
Deixa essa gente pra
Lass diese Leute links liegen
Ninguém vai meter a colher em briga de marido de mulher
Niemand wird sich in einen Ehestreit einmischen





Авторы: Altay Velloso, Charles Andre, Delcio Luiz, Fogaca, Helinho Do Salgueiro, Leandro Fab, Mauro Jr., Riquinho, Ronaldo, Xande De Pilares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.