Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala Baixinho (Shiii) (Ao Vivo)
Sprich leise (Schhh) (Live)
Fala
Baixinho
Sprich
leise
Que
ninguém
pode
saber
que
a
gente
tá
aqui
Denn
niemand
darf
wissen,
dass
wir
hier
sind
Vamos
com
calma,
devagar
Lass
uns
langsam
machen,
ganz
sacht
Que
desse
jeito
ninguém
vai
dormir
Denn
so
wird
niemand
schlafen
Sabe
que
a
gente
não
escolhe
hora
e
nem
lugar
Du
weißt
ja,
wir
suchen
uns
weder
Zeit
noch
Ort
aus
Junta
a
fome
com
a
vontade
de
comer
Der
Hunger
trifft
auf
die
Lust
zu
essen
Você
me
olha
morde
os
lábios
pra
me
seduzir
Du
siehst
mich
an,
beißt
dir
auf
die
Lippen,
um
mich
zu
verführen
Acende
a
luz
pra
ver
desejo
em
minha
cara
Mach
das
Licht
an,
um
das
Verlangen
auf
meinem
Gesicht
zu
sehen
Segura
a
fera
tem
que
ser
devagarinho
pra
ninguém
ouvir
Zügle
die
Bestie,
es
muss
ganz
sachte
sein,
damit
niemand
es
hört
Vou
pôr
a
mão
na
tua
boca
pro
rugido
não
escapulir
Ich
werde
dir
die
Hand
auf
den
Mund
legen,
damit
der
Schrei
nicht
entkommt
Se
alguém
nos
pega
é
sacanagem
Wenn
uns
jemand
erwischt,
ist
das
'ne
Sauerei
Quebrar
o
clima
dessa
viagem
Die
Stimmung
dieses
Trips
zu
zerstören
O
nosso
filme
não
pode
queimar
você
Unser
Film
darf
dich
nicht
bloßstellen
Mas
quando
bate
a
tentação
Aber
wenn
die
Versuchung
zuschlägt
A
gente
fica
sem
noção
e
perde
a
linha
sem
querer
saber
Dann
verlieren
wir
den
Verstand
und
die
Kontrolle,
ohne
es
zu
merken
Ai
í
é
outra
diversão,
quatro
paredes
e
nós
dois
Dann
ist
das
ein
anderer
Spaß,
vier
Wände
und
wir
beide
E
nada
fica
pra
depois
Und
nichts
wird
auf
später
verschoben
Cara
na
cara,
pele
na
pele
Gesicht
an
Gesicht,
Haut
an
Haut
Suor
pingando,
corpo
em
febre
Schweiß
tropfend,
Körper
im
Fieber
Você
em
transe,
sussurrando,
segurando
a
voz
Du
in
Trance,
flüsternd,
die
Stimme
zurückhaltend
Eu
viajando
no
céu
da
boca
Ich
verliere
mich
im
Himmel
deines
Mundes
Você
rasgando
a
minha
roupa
de
baixo
dos
lençóis
Du
zerreißt
meine
Kleidung
unter
den
Laken
Cara
na
cara,
pele
na
pele
Gesicht
an
Gesicht,
Haut
an
Haut
Suor
pingando,
corpo
em
febre
Schweiß
tropfend,
Körper
im
Fieber
Você
em
transe,
sussurrando,
segurando
a
voz
Du
in
Trance,
flüsternd,
die
Stimme
zurückhaltend
Eu
viajando
no
céu
da
boca
Ich
verliere
mich
im
Himmel
deines
Mundes
Você
rasgando
a
minha
roupa
embaixo
dos
lençóis
Du
zerreißt
meine
Kleidung
unter
den
Laken
Fala
Baixinho
Sprich
leise
Que
ninguém
pode
saber
que
a
gente
tá
aqui
Denn
niemand
darf
wissen,
dass
wir
hier
sind
Vamos
com
calma,
devagar
Lass
uns
langsam
machen,
ganz
sacht
Que
desse
jeito
ninguém
vai
dormir
Denn
so
wird
niemand
schlafen
Sabe
que
a
gente
não
escolhe
hora
e
nem
lugar
Du
weißt
ja,
wir
suchen
uns
weder
Zeit
noch
Ort
aus
Junta
a
fome
com
a
vontade
de
comer
Der
Hunger
trifft
auf
die
Lust
zu
essen
Você
me
olha
morde
os
lábios
pra
me
seduzir
Du
siehst
mich
an,
beißt
dir
auf
die
Lippen,
um
mich
zu
verführen
Acende
a
luz
pra
ver
desejo
em
minha
cara
Mach
das
Licht
an,
um
das
Verlangen
auf
meinem
Gesicht
zu
sehen
Segura
a
fera
tem
que
ser
devagarinho
pra
ninguém
ouvir
Zügle
die
Bestie,
es
muss
ganz
sachte
sein,
damit
niemand
es
hört
Vou
pôr
a
mão
na
tua
boca
pro
rugido
não
escapulir
Ich
werde
dir
die
Hand
auf
den
Mund
legen,
damit
der
Schrei
nicht
entkommt
Se
alguém
nos
pega
é
sacanagem
Wenn
uns
jemand
erwischt,
ist
das
'ne
Sauerei
Quebrar
o
clima
dessa
viagem
Die
Stimmung
dieses
Trips
zu
zerstören
O
nosso
filme
não
pode
queimar
você
Unser
Film
darf
dich
nicht
bloßstellen
Mas
quando
bate
a
tentação
Aber
wenn
die
Versuchung
zuschlägt
A
gente
fica
sem
noção
e
perde
a
linha
sem
querer
saber
Dann
verlieren
wir
den
Verstand
und
die
Kontrolle,
ohne
es
zu
merken
Aí
é
outra
diversão,
quatro
paredes
e
nós
dois
Dann
ist
das
ein
anderer
Spaß,
vier
Wände
und
wir
beide
E
nada
fica
pra
depois
Und
nichts
wird
auf
später
verschoben
Cara
na
cara,
pele
na
pele
Gesicht
an
Gesicht,
Haut
an
Haut
Suor
pingando,
corpo
em
febre
Schweiß
tropfend,
Körper
im
Fieber
Você
em
transe,
sussurrando,
segurando
a
voz
Du
in
Trance,
flüsternd,
die
Stimme
zurückhaltend
Eu
viajando
no
céu
da
boca
Ich
verliere
mich
im
Himmel
deines
Mundes
Você
rasgando
a
minha
roupa
embaixo
dos
lençóis
Du
zerreißt
meine
Kleidung
unter
den
Laken
Cara
na
cara,
pele
na
pele
Gesicht
an
Gesicht,
Haut
an
Haut
Suor
pingando,
corpo
em
febre
Schweiß
tropfend,
Körper
im
Fieber
Você
em
transe,
sussurrando,
segurando
a
voz
Du
in
Trance,
flüsternd,
die
Stimme
zurückhaltend
Eu
viajando
no
céu
da
boca
Ich
verliere
mich
im
Himmel
deines
Mundes
Você
rasgando
a
minha
roupa
embaixo
dos
lençóis
Du
zerreißt
meine
Kleidung
unter
den
Laken
Cara
na
cara,
pele
na
pele
Gesicht
an
Gesicht,
Haut
an
Haut
Suor
pingando,
corpo
em
febre
Schweiß
tropfend,
Körper
im
Fieber
Você
em
transe,
sussurrando,
segurando
a
voz
Du
in
Trance,
flüsternd,
die
Stimme
zurückhaltend
Eu
viajando
no
céu
da
boca
Ich
verliere
mich
im
Himmel
deines
Mundes
Você
rasgando
a
minha
roupa
embaixo
dos
lençóis
Du
zerreißt
meine
Kleidung
unter
den
Laken
Fala
baixinho
Sprich
leise
Que
ninguém
pode
saber
que
a
gente
Dass
niemand
wissen
darf,
dass
wir
A
gente,
a
gente,
a
gente
tá
aqui
Wir,
wir,
wir
hier
sind
Fala
baixinho
Sprich
leise
Que
ninguém
pode
saber
que
a
gente
Dass
niemand
wissen
darf,
dass
wir
A
gente,
a
gente,
a
gente...
Wir,
wir,
wir...
Fala
baixinho
Sprich
leise
Que
ninguém
pode
saber
que
a
gente,
a
gente
Dass
niemand
wissen
darf,
dass
wir,
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudemir, Diney, Marcos Aurelio Goncalves Nunes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.