Текст и перевод песни Grupo Revelação - Faça o Que Eu Digo / Trem das Onze / Passagem de Volta - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faça o Que Eu Digo / Trem das Onze / Passagem de Volta - Ao Vivo
Do What I Say / Eleven O'Clock Train / Return Ticket - Live
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Eu
só
preciso
que
você
se
entregue
feito
seu
amor
I
just
need
you
to
surrender
like
your
love
Que
seja
a
música
teu
colo,
meu
tempero,
teu
sabor
Let
the
music
be
your
embrace,
my
spice,
your
flavor
De
vez
em
quando
quebra
tudo,
vai
descendo
até
o
chão
Every
now
and
then
break
free,
go
down
to
the
ground
E
tudo
é
nada
se
ninguém
agita
na
palma
da
mão
And
everything
is
nothing
if
nobody
claps
their
hands
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Ninguém
combina
mas
termina
aqui
no
meu
ziriguidum
Nobody
plans
it,
but
we
all
end
up
in
my
ziriguidum
Não
leve
a
mal,
mas
afinal,
sambar
não
é
pra
qualquer
um
Don't
take
it
wrong,
but
after
all,
samba
isn't
for
everyone
Pra
qualquer
um
For
everyone
Parece
até
que
o
pé
desliza
e
avisa
só
pro
coração
It
seems
like
your
feet
slide
and
tell
your
heart
Mas
tudo
é
nada
se
ninguém
agita
na
palma
da
mão
But
everything
is
nothing
if
nobody
claps
their
hands
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Ninguém
combina
mas
termina
aqui
no
meu
ziriguidum
Nobody
plans
it,
but
we
all
end
up
in
my
ziriguidum
Não
leve
a
mal,
mas
afinal,
sambar
não
é
pra
qualquer
um
Don't
take
it
wrong,
but
after
all,
samba
isn't
for
everyone
Pra
qualquer
um
For
everyone
Parece
até
que
o
pé
desliza
e
avisa
só
pro
coração
It
seems
like
your
feet
slide
and
tell
your
heart
Mas
tudo
é
nada
se
ninguém
agita
na
palma
da
mão
But
everything
is
nothing
if
nobody
claps
their
hands
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Faça
o
que
eu
digo,
joga
de
banda
Do
what
I
say,
sway
your
hips
Vem
cá
comigo,
que
eu
te
mostro
o
que
que
é
samba
Come
with
me,
and
I'll
show
you
what
samba
is
Eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
Não
posso
ficar
nem
mais
um
minuto
com
você
I
can't
stay
even
one
more
minute
with
you
E
sinto
muito
amor,
mas
não
pode
ser
And
I'm
so
sorry
love,
but
it
can't
be
Moro
em
Jaçanã
I
live
in
Jaçanã
Se
eu
perder
esse
trem
If
I
miss
this
train
Que
sai
agora
às
onze
horas
That
leaves
now
at
eleven
o'clock
Só
amanhã
de
manhã
Only
tomorrow
morning
Eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
Não
posso
ficar
nem
mais
um
minuto
com
você
I
can't
stay
even
one
more
minute
with
you
Sinto
muito
amor,
mas
não
pode
ser
I'm
so
sorry
love,
but
it
can't
be
Moro
em
Jaçanã
I
live
in
Jaçanã
Se
eu
perder
esse
trem
If
I
miss
this
train
Que
sai
agora
às
onze
horas
That
leaves
now
at
eleven
o'clock
Só
amanhã
de
manhã
Only
tomorrow
morning
E
além
disso,
mulher
And
besides,
woman
Tem
outra
coisa
There's
another
thing
Minha
mãe
não
dorme
My
mother
doesn't
sleep
Enquanto
eu
não
chegar
Until
I
get
home
Sou
filho
único
I'm
an
only
child
Tenho
minha
casa
pra
olhar
I
have
my
house
to
look
after
Eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
Não
posso
ficar
nem
mais
um
minuto
com
você
I
can't
stay
even
one
more
minute
with
you
Sinto
muito
amor,
mas
não
pode
ser
I'm
so
sorry
love,
but
it
can't
be
Moro
em
Jaçanã
I
live
in
Jaçanã
Se
eu
perder
esse
trem
If
I
miss
this
train
Que
sai
agora
às
onze
horas
That
leaves
now
at
eleven
o'clock
Só
amanhã
de
manhã
Only
tomorrow
morning
E
além
disso,
mulher
And
besides,
woman
Tem
outra
coisa
There's
another
thing
Não
dorme
enquanto
eu
não
chegar
Doesn't
sleep
until
I
get
home
Sou
filho
único
I'm
an
only
child
Tenho
minha
casa
pra
olhar
I
have
my
house
to
look
after
Acredito
na
rapaziada
I
believe
in
the
guys
Acredito
na
rapaziada
I
believe
in
the
guys
Que
acorda
bem
cedo
pra
lida
Who
wake
up
early
to
work
E
que
não
se
intimida,
trabalha
And
who
are
not
intimidated,
they
work
Não
corre,
não
foge
da
raia
They
don't
run,
they
don't
shy
away
from
the
track
Que
o
nosso
sistema
criou
That
our
system
created
Levo
fé
na
nossa
batucada
I
have
faith
in
our
batucada
Que
espanta
a
tristeza
da
gente
That
drives
away
our
sadness
E
que
nos
une,
nos
faz
mais
contente
And
that
unites
us,
makes
us
happier
Uma
sensação
diferente
A
different
feeling
Tentando
espantar
toda
dor
Trying
to
drive
away
all
pain
É
a
nossa
passagem
de
volta
It's
our
return
ticket
Que
sempre
nos
contagia
That
always
inspires
us
Faz
nosso
povo
sambar
e
cantar
Makes
our
people
samba
and
sing
É
a
nossa
passagem
de
volta
It's
our
return
ticket
Que
sempre
nos
contagia
That
always
inspires
us
Faz
nosso
povo
sambar
e
cantar
Makes
our
people
samba
and
sing
Acredito
na
rapaziada
I
believe
in
the
guys
Que
acorda
bem
cedo
pra
lida
Who
wake
up
early
to
work
E
que
não
se
intimida,
trabalha
And
who
are
not
intimidated,
they
work
Não
corre,
não
foge
da
raia
They
don't
run,
they
don't
shy
away
from
the
track
Que
o
nosso
sistema
criou
That
our
system
created
Levo
fé
na
nossa
batucada
I
have
faith
in
our
batucada
Que
espanta
a
tristeza
da
gente
That
drives
away
our
sadness
E
que
nos
une,
nos
faz
mais
contente
And
that
unites
us,
makes
us
happier
Uma
sensação
diferente
A
different
feeling
Tentando
espantar
toda
dor
Trying
to
drive
away
all
pain
É
a
nossa
passagem
de
volta
It's
our
return
ticket
Que
sempre
nos
contagia
That
always
inspires
us
Faz
nosso
povo
sambar
e
cantar
Makes
our
people
samba
and
sing
É
a
nossa
passagem
de
volta
It's
our
return
ticket
Que
sempre
nos
contagia
That
always
inspires
us
Faz
nosso
povo
sambar
e
cantar
Makes
our
people
samba
and
sing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adoniran Barbosa, Claudemir, Edna Só, Jorge Aragao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.