Grupo Revelação - Greve De Amor - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009 - перевод текста песни на немецкий




Greve De Amor - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
Liebesstreik - Live am Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brasilien/2009
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Bota a criança pra dormir
Bring das Kind ins Bett
Pra gente se entender
Damit wir uns näherkommen können
Eu to querendo namorar
Ich will dich lieben
Desliga essa TV
Schalte diesen Fernseher aus
Ja ta fazendo uma semana que eu to afim
Es ist schon eine Woche her, dass ich Lust habe
Voce se liga na novela
Du konzentrierst dich auf die Seifenoper
E nem liga pra mim
Und beachtest mich gar nicht
To cansado de ficar nesse castigo
Ich bin es leid, diese Strafe zu ertragen
Toda noite to dormindo
Jede Nacht schlafe ich
No sofa no araveja
Auf dem Sofa, allein gelassen
Deixa eu ver seu babydoll
Lass mich dein Babydoll sehen
Se desenrola saí desse lençol
Wickel dich aus, komm aus diesem Laken hervor
Que eu me entrego de bandeija
Dass ich mich dir auf dem Tablett anbiete
Tudo o que eu peço voce sempre nega
Alles, worum ich bitte, lehnst du immer ab
Da pra notar que o orgulho te cega
Man merkt, dass der Stolz dich blendet
Fica cobrando coisa que não deve
Du forderst ständig Dinge, die du nicht solltest
Perdendo tempo fazendo essa greve
Verlierst Zeit damit, diesen Streik zu machen
Ve se não pisa no prato que come
Sieh zu, dass du nicht die Hand beißt, die dich füttert
Ve se entende de vez que eu sou o seu homem
Sieh zu, dass du endlich verstehst, dass ich dein Mann bin
Seu homem
Dein Mann
Me chama
Ruf mich
To com saudades do calor da nossa cama
Ich sehne mich nach der Wärme unseres Bettes
E quando a gente fica junto acende a chama
Und wenn wir zusammen sind, entzündet sich die Flamme
Voce não ve que isso é carência de quem ama
Siehst du nicht, dass das vom Verlangen kommt, wenn man liebt?
Me ama
Lieb mich
Me ama
Lieb mich
Me chama
Ruf mich
Me chama
Ruf mich
To com saudades do calor da nossa cama
Ich sehne mich nach der Wärme unseres Bettes
E quando a gente fica junto acende a chama
Und wenn wir zusammen sind, entzündet sich die Flamme
Voce não ve que isso é carência de quem ama
Siehst du nicht, dass das vom Verlangen kommt, wenn man liebt?
Me ama
Lieb mich
Me ama
Lieb mich
Me chama
Ruf mich
Bota a criança pra dormir
Bring das Kind ins Bett
Pra gente se entender
Damit wir uns näherkommen können
Eu to querendo namorar
Ich will dich lieben
Desliga essa TV
Schalte diesen Fernseher aus
Ja ta fazendo uma semana que eu to afim
Es ist schon eine Woche her, dass ich Lust habe
Voce se liga na novela
Du konzentrierst dich auf die Seifenoper
E nem liga pra mim
Und beachtest mich gar nicht
To cansado de ficar nesse castigo
Ich bin es leid, diese Strafe zu ertragen
Toda noite to dormindo
Jede Nacht schlafe ich
No sofa no araveja
Auf dem Sofa, allein gelassen
Deixa eu ver seu babydoll
Lass mich dein Babydoll sehen
Se desenrola saí desse lençol
Wickel dich aus, komm aus diesem Laken hervor
Que eu me entrego de bandeija
Dass ich mich dir auf dem Tablett anbiete
Tudo o que eu peço voce sempre nega
Alles, worum ich bitte, lehnst du immer ab
Da pra notar que o orgulho te cega
Man merkt, dass der Stolz dich blendet
Fica cobrando coisa que não deve
Du forderst ständig Dinge, die du nicht solltest
Perdendo tempo fazendo essa greve
Verlierst Zeit damit, diesen Streik zu machen
Ve se não pisa no prato que come
Sieh zu, dass du nicht die Hand beißt, die dich füttert
Ve se entende de vez que eu sou o seu homem
Sieh zu, dass du endlich verstehst, dass ich dein Mann bin
Seu homem
Dein Mann
Me chama
Ruf mich
To com saudades do calor da nossa cama
Ich sehne mich nach der Wärme unseres Bettes
E quando a gente fica junto acende a chama
Und wenn wir zusammen sind, entzündet sich die Flamme
Voce não ve que isso é carência de quem ama
Siehst du nicht, dass das vom Verlangen kommt, wenn man liebt?
Me ama
Lieb mich
Me ama
Lieb mich
Me chama
Ruf mich
Me chama
Ruf mich
To com saudades do calor da nossa cama
Ich sehne mich nach der Wärme unseres Bettes
E quando a gente fica junto acende a chama
Und wenn wir zusammen sind, entzündet sich die Flamme
Voce não ve que isso é carência de quem ama
Siehst du nicht, dass das vom Verlangen kommt, wenn man liebt?
Me ama
Lieb mich
Me ama
Lieb mich
Me chama
Ruf mich
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)
Le le le le le(...)





Авторы: Xande De Pilares, Gilson Bernine, Carlos Gustavo Coutinho Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.