Grupo Revelação - Intrigas Dessa Gente - перевод текста песни на немецкий

Intrigas Dessa Gente - Grupo Revelaçãoперевод на немецкий




Intrigas Dessa Gente
Die Intrigen dieser Leute
Não ouvido as intrigas dessa gente
Hör nicht auf die Intrigen dieser Leute
Que infelizmente querendo nosso fim
Die leider unser Ende wollen
Se depender de mim, vai ser pra sempre
Wenn es nach mir geht, wird es für immer sein
Não vejo porque sofrer assim
Ich sehe keinen Grund, so zu leiden
O meu desejo vem de um lindo sentimento
Mein Wunsch entspringt einem schönen Gefühl
Que é seu e ninguém mais, vai desfrutar
Das nur dir gehört und niemand sonst genießen wird
A inveja causa o ressentimento
Der Neid verursacht Groll
Mas o nosso amor vai superar
Aber unsere Liebe wird es überwinden
Se o nosso romance terminar
Wenn unsere Romanze endet
vai dar prazer a quem fez você se atormentar
Wird das nur denen Freude bereiten, die dich gequält haben
Pense bem antes de me deixar
Denk gut nach, bevor du mich verlässt
Quem sabe outro alguém não queira também
Wer weiß, ob nicht jemand anderes auch will
Ocupar seu lugar
Deinen Platz einnehmen
Amor, esse meu sonho tão sonhado
Schatz, dieser mein großer Traum
É seu, contigo vou realizar
Gehört dir, mit dir werde ich ihn verwirklichen
Pra que se torturar com o passado
Wozu sich mit der Vergangenheit quälen
Ao teu lado vou viver pra te amar
An deiner Seite werde ich leben, um dich zu lieben
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Schatz, dieser mein großer Traum)
Sonho tão sonhado
Großer Traum
É seu, contigo vou realizar
Gehört dir, mit dir werde ich ihn verwirklichen
Pra que se torturar com o passado
Wozu sich mit der Vergangenheit quälen
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te amar
An deiner Seite (an deiner Seite) werde ich leben, um dich zu lieben
Não ouvido as intrigas, dessa gente
Hör nicht auf die Intrigen dieser Leute
Que infelizmente querendo nosso fim
Die leider unser Ende wollen
Se depender de mim, vai ser pra sempre
Wenn es nach mir geht, wird es für immer sein
Não vejo porque sofrer assim
Ich sehe keinen Grund, so zu leiden
O meu desejo vem de um lindo sentimento
Mein Wunsch entspringt einem schönen Gefühl
Que é seu e ninguém mais, vai desfrutar
Das nur dir gehört und niemand sonst genießen wird
A inveja causa o ressentimento
Der Neid verursacht Groll
Mas o nosso amor vai superar
Aber unsere Liebe wird es überwinden
Se o nosso romance terminar
Wenn unsere Romanze endet
vai dar prazer, a quem fez você, se atormentar
Wird das nur denen Freude bereiten, die dich gequält haben
Pense bem antes de me deixar
Denk gut nach, bevor du mich verlässt
Quem sabe outro alguém não queira também
Wer weiß, ob nicht jemand anderes auch will
Ocupar seu lugar
Deinen Platz einnehmen
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Schatz, dieser mein großer Traum)
Sonho tão sonhado
Großer Traum
É seu, contigo vou realizar
Gehört dir, mit dir werde ich ihn verwirklichen
Pra que se torturar com o passado
Wozu sich mit der Vergangenheit quälen
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te ama
An deiner Seite (an deiner Seite) werde ich leben, um dich zu lieben
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Schatz, dieser mein großer Traum)
Esse meu sonho tão sonhado
Dieser mein großer Traum
É seu, contigo vou realizar
Gehört dir, mit dir werde ich ihn verwirklichen
Pra que se torturar com o passado
Wozu sich mit der Vergangenheit quälen
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te ama, meu amor
An deiner Seite (an deiner Seite) werde ich leben, um dich zu lieben, mein Schatz
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Schatz, dieser mein großer Traum)
Esse meu sonho tão sonhado
Dieser mein großer Traum
É seu, contigo vou realizar
Gehört dir, mit dir werde ich ihn verwirklichen
Pra que se torturar com o passado
Wozu sich mit der Vergangenheit quälen
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te ama
An deiner Seite (an deiner Seite) werde ich leben, um dich zu lieben





Авторы: Alexandre Silva De Assis, Helio Ricardo Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.