Grupo Revelação - Intrigas Dessa Gente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Revelação - Intrigas Dessa Gente




Intrigas Dessa Gente
Intrigues of These People
Não ouvido as intrigas dessa gente
Don't listen to the gossip of these people
Que infelizmente querendo nosso fim
Who unfortunately want to end us
Se depender de mim, vai ser pra sempre
If it depends on me, it will be forever
Não vejo porque sofrer assim
I don't see why you should suffer so
O meu desejo vem de um lindo sentimento
My desire comes from a beautiful feeling
Que é seu e ninguém mais, vai desfrutar
That is yours alone and no one else will enjoy
A inveja causa o ressentimento
Envy causes resentment
Mas o nosso amor vai superar
But our love will overcome
Se o nosso romance terminar
If our romance ends
vai dar prazer a quem fez você se atormentar
It will only please the one who made you torment yourself
Pense bem antes de me deixar
Think carefully before you leave me
Quem sabe outro alguém não queira também
Who knows, someone else might want to
Ocupar seu lugar
Take your place
Amor, esse meu sonho tão sonhado
Love, this dream of mine
É seu, contigo vou realizar
It's yours, I will fulfill it with you
Pra que se torturar com o passado
Why torture yourself with the past?
Ao teu lado vou viver pra te amar
By your side I will live to love you
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Love, this dream of mine
Sonho tão sonhado
Dream so dreamt
É seu, contigo vou realizar
It's yours, I will fulfill it with you
Pra que se torturar com o passado
Why torture yourself with the past
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te amar
By your side (by your side) I will live to love you
Não ouvido as intrigas, dessa gente
Don't listen to the gossip of these people
Que infelizmente querendo nosso fim
Who unfortunately want to end us
Se depender de mim, vai ser pra sempre
If it depends on me, it will be forever
Não vejo porque sofrer assim
I don't see why you should suffer so
O meu desejo vem de um lindo sentimento
My desire comes from a beautiful feeling
Que é seu e ninguém mais, vai desfrutar
That is yours alone and no one else will enjoy
A inveja causa o ressentimento
Envy causes resentment
Mas o nosso amor vai superar
But our love will overcome
Se o nosso romance terminar
If our romance ends
vai dar prazer, a quem fez você, se atormentar
It will only please the one who made you torment yourself
Pense bem antes de me deixar
Think carefully before you leave me
Quem sabe outro alguém não queira também
Who knows, someone else might want to
Ocupar seu lugar
Take your place
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Love, this dream of mine)
Sonho tão sonhado
Dream so dreamt
É seu, contigo vou realizar
It's yours, I will fulfill it with you
Pra que se torturar com o passado
Why torture yourself with the past
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te ama
By your side (by your side) I will live to love you
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Love, this dream of mine)
Esse meu sonho tão sonhado
This dream of mine so dreamt
É seu, contigo vou realizar
It's yours, I will fulfill it with you
Pra que se torturar com o passado
Why torture yourself with the past
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te ama, meu amor
By your side (by your side) I will live to love you, my love
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Love, this dream of mine)
Esse meu sonho tão sonhado
This dream of mine so dreamt
É seu, contigo vou realizar
It's yours, I will fulfill it with you
Pra que se torturar com o passado
Why torture yourself with the past
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te ama
By your side (by your side) I will live to love you





Авторы: Alexandre Silva De Assis, Helio Ricardo Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.