Grupo Revelação - Intrigas Dessa Gente - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grupo Revelação - Intrigas Dessa Gente




Intrigas Dessa Gente
Козни этих людей
Não ouvido as intrigas dessa gente
Не слушай козни этих людей,
Que infelizmente querendo nosso fim
Которые, к сожалению, хотят нашего конца.
Se depender de mim, vai ser pra sempre
Если это зависит от меня, то мы будем вместе всегда.
Não vejo porque sofrer assim
Не понимаю, зачем так страдать.
O meu desejo vem de um lindo sentimento
Мое желание исходит из прекрасного чувства,
Que é seu e ninguém mais, vai desfrutar
Которое принадлежит только тебе, и никто другой им не насладится.
A inveja causa o ressentimento
Зависть вызывает негодование,
Mas o nosso amor vai superar
Но наша любовь все преодолеет.
Se o nosso romance terminar
Если наш роман закончится,
vai dar prazer a quem fez você se atormentar
Это доставит удовольствие только тем, кто заставил тебя мучиться.
Pense bem antes de me deixar
Хорошенько подумай, прежде чем оставить меня.
Quem sabe outro alguém não queira também
Кто знает, может быть, кто-то другой тоже захочет
Ocupar seu lugar
Занять твое место.
Amor, esse meu sonho tão sonhado
Любимая, эта моя заветная мечта
É seu, contigo vou realizar
Принадлежит тебе, и с тобой я ее осуществлю.
Pra que se torturar com o passado
Зачем мучить себя прошлым?
Ao teu lado vou viver pra te amar
Рядом с тобой я буду жить, чтобы любить тебя.
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Любимая, эта моя заветная мечта)
Sonho tão sonhado
Заветная мечта
É seu, contigo vou realizar
Принадлежит тебе, и с тобой я ее осуществлю.
Pra que se torturar com o passado
Зачем мучить себя прошлым?
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te amar
Рядом с тобой (рядом с тобой) я буду жить, чтобы любить тебя.
Não ouvido as intrigas, dessa gente
Не слушай козни этих людей,
Que infelizmente querendo nosso fim
Которые, к сожалению, хотят нашего конца.
Se depender de mim, vai ser pra sempre
Если это зависит от меня, то мы будем вместе всегда.
Não vejo porque sofrer assim
Не понимаю, зачем так страдать.
O meu desejo vem de um lindo sentimento
Мое желание исходит из прекрасного чувства,
Que é seu e ninguém mais, vai desfrutar
Которое принадлежит только тебе, и никто другой им не насладится.
A inveja causa o ressentimento
Зависть вызывает негодование,
Mas o nosso amor vai superar
Но наша любовь все преодолеет.
Se o nosso romance terminar
Если наш роман закончится,
vai dar prazer, a quem fez você, se atormentar
Это доставит удовольствие только тем, кто заставил тебя мучиться.
Pense bem antes de me deixar
Хорошенько подумай, прежде чем оставить меня.
Quem sabe outro alguém não queira também
Кто знает, может быть, кто-то другой тоже захочет
Ocupar seu lugar
Занять твое место.
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Любимая, эта моя заветная мечта)
Sonho tão sonhado
Заветная мечта
É seu, contigo vou realizar
Принадлежит тебе, и с тобой я ее осуществлю.
Pra que se torturar com o passado
Зачем мучить себя прошлым?
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te ama
Рядом с тобой (рядом с тобой) я буду жить, чтобы любить тебя.
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Любимая, эта моя заветная мечта)
Esse meu sonho tão sonhado
Эта моя заветная мечта
É seu, contigo vou realizar
Принадлежит тебе, и с тобой я ее осуществлю.
Pra que se torturar com o passado
Зачем мучить себя прошлым?
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te ama, meu amor
Рядом с тобой (рядом с тобой) я буду жить, чтобы любить тебя, моя любовь.
(Amor, esse meu sonho tão sonhado)
(Любимая, эта моя заветная мечта)
Esse meu sonho tão sonhado
Эта моя заветная мечта
É seu, contigo vou realizar
Принадлежит тебе, и с тобой я ее осуществлю.
Pra que se torturar com o passado
Зачем мучить себя прошлым?
Ao teu lado (ao teu lado) vou viver pra te ama
Рядом с тобой (рядом с тобой) я буду жить, чтобы любить тебя.





Авторы: Alexandre Silva De Assis, Helio Ricardo Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.