Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso Tanto Te Encontrar
Ich Muss Dich So Sehr Finden
Cadê
você,
meu
amor
Wo
bist
du,
meine
Liebe?
Minha
flor,
meu
bem-querer
Meine
Blume,
mein
Schatz.
Cadê
você,
doce
paixão
Wo
bist
du,
süße
Leidenschaft?
Vem
alegrar
meu
coração
Komm,
erfreue
mein
Herz,
Que
sofre
tanto
por
querer
das
so
sehr
leidet
unter
dem
Wunsch,
Querer
somente
amar
você
nur
dich
lieben
zu
wollen.
Cadê
você,
que
é
a
luz
Wo
bist
du,
die
das
Licht
ist,
Que
me
seduz
no
anoitecer
das
mich
in
der
Abenddämmerung
verführt?
Cadê
você,
que
com
o
prazer
Wo
bist
du,
die
mich
mit
Freude
No
amanhecer,
me
fortalece
im
Morgengrauen
stärkt?
Preciso
tanto
te
encontrar
Ich
muss
dich
so
sehr
finden.
É
o
mar
que
eu
quero
me
afogar
ist
das
Meer,
in
dem
ich
ertrinken
will.
O
teu
cheiro,
é
o
ar
que
eu
quero
respirar
Dein
Duft
ist
die
Luft,
die
ich
atmen
will.
Vem
com
o
teu
fogo
me
queimar
de
amor
Komm
mit
deinem
Feuer,
verbrenne
mich
mit
Liebe.
Meu
amor,
oh
Meine
Liebe,
oh!
Meu
desejo
do
teu
lado
Mein
Wunsch
an
deiner
Seite
É
amar
e
ser
amado
ist
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden,
Te
achar
e
me
perder
dich
zu
finden
und
mich
zu
verlieren,
Me
entregar
pra
esquecer
mich
hinzugeben,
um
zu
vergessen
Essa
vontade
louca
dieses
verrückte
Verlangen,
Que
hoje
sinto
de
você
das
ich
heute
nach
dir
fühle.
Meu
bem-querer,
meu
bem-querer
Mein
Schatz,
mein
Schatz.
Meu
desejo
do
teu
lado
Mein
Wunsch
an
deiner
Seite
É
amar
e
ser
amado
ist
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden,
Te
achar
e
me
perder
dich
zu
finden
und
mich
zu
verlieren,
Me
entregar
pra
esquecer
mich
hinzugeben,
um
zu
vergessen
Essa
vontade
louca
dieses
verrückte
Verlangen,
Que
hoje
sinto
de
você
das
ich
heute
nach
dir
fühle.
Cadê
você,
que
é
a
luz
Wo
bist
du,
die
das
Licht
ist,
Que
me
seduz
no
anoitecer
das
mich
in
der
Abenddämmerung
verführt?
Cadê
você,
que
com
o
prazer
Wo
bist
du,
die
mich
mit
Freude
No
amanhecer,
me
fortalece
im
Morgengrauen
stärkt?
Preciso
tanto
te
encontrar
Ich
muss
dich
so
sehr
finden.
É
o
mar
que
eu
quero
me
afogar
ist
das
Meer,
in
dem
ich
ertrinken
will.
O
teu
cheiro,
é
o
ar
que
eu
quero
respirar
Dein
Duft
ist
die
Luft,
die
ich
atmen
will.
Vem
com
o
teu
fogo
me
queimar
de
amor
Komm
mit
deinem
Feuer,
verbrenne
mich
mit
Liebe.
Oh,
meu
amor,
meu
grande
amor
Oh,
meine
Liebe,
meine
große
Liebe!
Meu
desejo
do
teu
lado
Mein
Wunsch
an
deiner
Seite
É
amar
e
ser
amado
ist
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden,
Te
achar
e
me
perder
dich
zu
finden
und
mich
zu
verlieren,
Me
entregar
pra
esquecer
mich
hinzugeben,
um
zu
vergessen
Essa
vontade
louca
dieses
verrückte
Verlangen,
Que
hoje
sinto
de
você
das
ich
heute
nach
dir
fühle.
Meu
bem-querer
Mein
Schatz.
Meu
desejo
do
teu
lado
Mein
Wunsch
an
deiner
Seite
É
amar
e
ser
amado
ist
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden,
Te
achar
e
me
perder
dich
zu
finden
und
mich
zu
verlieren,
Me
entregar
pra
esquecer
mich
hinzugeben,
um
zu
vergessen
Essa
vontade
louca
dieses
verrückte
Verlangen,
Que
hoje
sinto
de
você
das
ich
heute
nach
dir
fühle.
Meu
bem-querer,
meu
bem-querer
Mein
Schatz,
mein
Schatz.
Meu
desejo
do
teu
lado
Mein
Wunsch
an
deiner
Seite
É
amar
e
ser
amado
ist
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden,
Te
achar
e
me
perder
dich
zu
finden
und
mich
zu
verlieren,
Me
entregar
pra
esquecer
mich
hinzugeben,
um
zu
vergessen
Essa
vontade
louca
dieses
verrückte
Verlangen,
Que
hoje
sinto
de
você
das
ich
heute
nach
dir
fühle.
Meu
bem-querer,
meu
bem-querer...
Mein
Schatz,
mein
Schatz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Caetano, Mauro Macedo Costa Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.