Grupo Revelação - Se Beber Não Dirija - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Se Beber Não Dirija - Ao Vivo - Grupo Revelaçãoперевод на английский




Se Beber Não Dirija - Ao Vivo
Don't Drink and Drive - Live
Agora é o seguinte
Alright, here's the deal,
Agora eu vou falar da galera... da galera do copo de cachaça
I'm gonna talk about the folks... the cachaça-loving folks,
'Morou?
You know?
E novamente, nesse samba eu vou dizer, saiu p'a beber tem que ter taxista
And once again, in this samba I'll say, if you're going out drinking, you gotta have a taxi driver.
Se não, minha cumadre, a Lei seca não perdoando ninguém
Otherwise, my dear, the Dry Law ain't forgiving nobody.
Nego perdendo carro, perdendo carteiro, perdendo até o juízo
People are losing their cars, their licenses, even their minds
Por causa da bebida
Because of the booze.
Devagar na parada!
Slow down!
Se dirigir não beba e se beber? (não dirija)
If you're driving, don't drink, and if you drink? (Don't drive)
Se beber?
If you drink?
Se beber?
If you drink?
Vou contar uma história
Let me tell you a story
Sai do trabalho a fim de beber
Left work, ready to drink,
Era sexta-feira, passei na cachanga
It was Friday, I stopped by the bar,
Dexei o possante pra não me perder
Left my car so I wouldn't get lost,
Briguei com a cumadre, banquei a sazanga
Fought with my girl, acted like a fool,
Quem sabe é a gente, mas hoje sou eu
We all know better, but today it's me,
Dei linha na pipa e cai na pista
Lost control and crashed on the street,
Plantei na calçada e sinalizei
Landed on the sidewalk and signaled,
Saiu pra beber, tem que ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver.
Sai do trabalho a fim de beber
Left work, ready to drink,
Era sexta-feira, passei na cachanga
It was Friday, I stopped by the bar,
Dexei o possante pra não me perder
Left my car so I wouldn't get lost,
Briguei com a cumadre, banquei a sazanga
Fought with my girl, acted like a fool,
Quem sabe é a gente, mas hoje sou eu
We all know better, but today it's me,
Dei linha na pipa e cai na pista
Lost control and crashed on the street,
Plantei na calçada e sinalizei
Landed on the sidewalk and signaled,
Saiu pra beber, tem que ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver.
Por favor, não insista, saiu pra beber tem que ter
Please, don't insist, if you're going out drinking, you gotta have one,
Pra fazer concreto tem que ter cimento
To make concrete, you gotta have cement,
Pra participar tem que entrar na lista
To participate, you gotta be on the list,
pode ser freira se for no convento
You can only be a nun if you're in a convent,
manja de arte se o dom é de artista
You only understand art if you're a born artist,
Pra subir no podium vai ter que lutar
To climb the podium, you gotta fight,
ergue a taça se é justa a conquista
You only raise the glass if the victory is fair,
Não pega no copo se for pilotar
Don't grab the glass if you're gonna drive,
Saiu pra beber, tem que ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver.
Por favor, não insista, saiu pra beber tem que ter
Please, don't insist, if you're going out drinking, you gotta have one,
Não queira noivado se não for casar
Don't want an engagement if you're not gonna get married,
Não é mestre-sala quem não foi passista
You're not a mestre-sala if you haven't been a passista,
Se ajoelhar você tem que rezar
If you kneel, you gotta pray,
compra a prazo quem não pode a vista
You only buy on credit if you can't afford it upfront,
Se andar na chuva tem que se molhar
If you walk in the rain, you gotta get wet,
Não é por estar junto que é salada mista
Just because it's together doesn't mean it's a mixed salad,
Volante e bebida não misturar
Don't mix the steering wheel and booze,
Saiu pra beber, tem que ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver.
Por favor, não insista, saiu pra beber tem que ter taxista
Please, don't insist, if you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Sai do trabalho a fim de beber
Left work, ready to drink,
Era sexta-feira, passei na cachanga
It was Friday, I stopped by the bar,
Dexei o possante pra não me perder
Left my car so I wouldn't get lost,
Briguei com a cumadre, banquei a sazanga
Fought with my girl, acted like a fool,
Quem sabe é a gente, mas hoje sou eu
We all know better, but today it's me,
Dei linha na pipa e cai na pista
Lost control and crashed on the street,
Plantei na calçada e sinalizei
Landed on the sidewalk and signaled,
Saiu pra beber, tem que ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver.
Por favor, não insista, saiu pra beber tem que ter
Please, don't insist, if you're going out drinking, you gotta have one,
Pra fazer concreto tem que ter cimento
To make concrete, you gotta have cement,
Pra participar tem que entrar na lista
To participate, you gotta be on the list,
pode ser freira se for no convento
You can only be a nun if you're in a convent,
manja de arte se o dom é de artista
You only understand art if you're a born artist,
Pra subir no podium vai ter que lutar
To climb the podium, you gotta fight,
ergue a taça se é justa a conquista
You only raise the glass if the victory is fair,
Não pega no copo se for pilotar
Don't grab the glass if you're gonna drive,
Saiu pra beber, tem que ter taxista, Brasil
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver, Brazil.
Por favor, não insista, saiu pra beber tem que ter
Please, don't insist, if you're going out drinking, you gotta have one,
Não queira noivado se não for casar
Don't want an engagement if you're not gonna get married,
Não é mestre-sala quem não foi passista
You're not a mestre-sala if you haven't been a passista,
Se ajoelhar você tem que rezar
If you kneel, you gotta pray,
compra a prazo quem não pode a vista
You only buy on credit if you can't afford it upfront,
Se andar na chuva tem que se molhar
If you walk in the rain, you gotta get wet,
Não é por estar junto que é salada mista
Just because it's together doesn't mean it's a mixed salad,
Volante e bebida não misturar
Don't mix the steering wheel and booze,
Saiu pra beber, tem que ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver.
Por favor, não insista, saiu pra beber tem que ter taxista
Please, don't insist, if you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Não pegue no copo se for pilotar
Don't grab the glass if you're gonna drive,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Dinheiro e bebida não misturar
Don't mix money and booze,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Deixar ele esperando na porta do bar
Leave him waiting at the bar door,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
E saiba moleque que eu sou brasileiro
And know, kid, that I'm Brazilian,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Porque sou nascido no Rio de Janeiro
Because I was born in Rio de Janeiro,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Não gosto de andar na corda bamba
I don't like walking the tightrope,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
As vezes quem bebe cachaça vacila no samba
Sometimes those who drink cachaça mess up the samba,
Pra beber tem ter taxista
To drink, you gotta have a taxi driver,
E a galera bate na palma da mão
And the crowd claps their hands,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
E curte o pagode do Revelação
And enjoys the pagode of Revelação,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Saiu pra beber tem ter taxista...
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver...
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Saiu pra beber tem ter taxista
If you're going out drinking, you gotta have a taxi driver,
Pediu pra parar... é isso
Asked to stop... that's it





Авторы: Serginho Meriti, Xande De Pilares, Brasil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.