Grupo Revelação - Se Eu Tivesse O Poder - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009 - перевод текста песни на английский




Se Eu Tivesse O Poder - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
Se Eu Tivesse O Poder - Live At Morro da Urca, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2009
Bem que eu tentei fazer minha lei
Well I tried to make my own law
Não encontrei
I didn't find it
Na incerteza me precipitei
In uncertainty I rushed
Sofro de ausência
I suffer from absence
Total carência, tanta imprudência
Total need, so much recklessness
Quanto a força não resistência
When there's force there's no resistance
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de tudo pra você voltar
I would do anything for you to come back
Faria absurdos pra me perdoar
I would do absurd things for you to forgive me
Voltava no tempo pra tudo mudar
I would go back in time to change everything
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de novo meu peito sorrir
I would make my chest smile again
Mandava depressa a tristeza fugir
I would make sadness flee quickly
Pro toque de mágica continuar
For the magic touch to continue
Se eu tivesse o poder de driblar o coração
If I had the power to dribble the heart
Pra poder te esquecer
To be able to forget you
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de tudo pra você voltar
I would do anything for you to come back
Faria absurdos pra me perdoar
I would do absurd things for you to forgive me
Voltava no tempo pra tudo mudar
I would go back in time to change everything
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de novo meu peito sorrir
I would make my chest smile again
Mandava depressa a tristeza fugir
I would make sadness flee quickly
Pro toque de mágica continuar
For the magic touch to continue
Se eu tivesse o poder de driblar o coração
If I had the power to dribble the heart
Pra poder te esquecer
To be able to forget you
Simbora!
Let's go!
Bem que eu tentei fazer minha lei
Well I tried to make my own law
Não encontrei
I didn't find it
Na incerteza me precipitei
In uncertainty I rushed
Sofro de ausência
I suffer from absence
Total carência, quanta imprudência
Total need, so much recklessness
Quanto a força não resistência
When there's force there's no resistance
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de tudo pra você voltar
I would do anything for you to come back
Faria absurdos pra me perdoar
I would do absurd things for you to forgive me
Voltava no tempo pra tudo mudar
I would go back in time to change everything
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de novo meu peito sorrir
I would make my chest smile again
Mandava depressa a tristeza fugir
I would make sadness flee quickly
Pro toque de mágica continuar
For the magic touch to continue
Se eu tivesse o poder de driblar o coração
If I had the power to dribble the heart
Pra poder te esquecer
To be able to forget you
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de tudo pra você voltar
I would do anything for you to come back
Faria absurdos pra me perdoar
I would do absurd things for you to forgive me
Voltava no tempo pra tudo mudar
I would go back in time to change everything
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de novo meu peito sorrir
I would make my chest smile again
Mandava depressa a tristeza fugir
I would make sadness flee quickly
Pro toque de mágica continuar
For the magic touch to continue
Se eu tivesse o poder de driblar o coração
If I had the power to dribble the heart
Pra poder te esquecer
To be able to forget you
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de tudo pra você voltar
I would do anything for you to come back
Faria absurdos pra me perdoar
I would do absurd things for you to forgive me
Voltava no tempo pra tudo mudar
I would go back in time to change everything
Se eu tivesse o poder
If I had the power
Faria de novo meu peito sorrir
I would make my chest smile again
Mandava depressa a tristeza fugir
I would make sadness flee quickly
Pro toque de mágica continuar
For the magic touch to continue
Se eu tivesse o poder de driblar o coração
If I had the power to dribble the heart
Pra poder...
To be able to...
Na palma da mão, vai!
In the palm of my hand, c'mon!





Авторы: Andre Oliveira, Leandro Fab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.