Grupo Revelação - Se Você Me Chamar Eu Vou - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Se Você Me Chamar Eu Vou - Ao Vivo - Grupo Revelaçãoперевод на немецкий




Se Você Me Chamar Eu Vou - Ao Vivo
Wenn du mich rufst, komme ich - Live
Eu quero te dar um beijo, menina
Ich möchte dir einen Kuss geben, Mädchen
Seu lindo corpo me fascina
Dein schöner Körper fasziniert mich
Aonde você me chamar eu vou
Wohin auch immer du mich rufst, ich gehe hin
Te dou o meu céu, o meu mar de carinho
Ich gebe dir meinen Himmel, mein Meer der Zärtlichkeit
Eu te faço mulher no meu ninho
Ich mache dich zur Frau in meinem Nest
Eu gamadinho por você, amor
Ich bin ganz vernarrt in dich, Liebling
Eu quero te dar um beijo, menina
Ich möchte dir einen Kuss geben, Mädchen
Seu lindo corpo me fascina
Dein schöner Körper fasziniert mich
Aonde você me chamar eu vou
Wohin auch immer du mich rufst, ich gehe hin
Te dou o meu céu, o meu mar de carinho
Ich gebe dir meinen Himmel, mein Meer der Zärtlichkeit
Eu te faço mulher no meu ninho
Ich mache dich zur Frau in meinem Nest
Eu gamadinho por você, amor
Ich bin ganz vernarrt in dich, Liebling
O que for preciso, menina
Was auch immer nötig ist, Mädchen
Eu faço pra te conquistar
Ich tue es, um dich zu erobern
Te levo ao paraíso
Ich bringe dich ins Paradies
Enfeitado de flores pra te perfumar
Geschmückt mit Blumen, um dich zu beduften
Você me atiça com esse seu jeito
Du reizt mich mit deiner Art
Louco e sedutor
Verrückt und verführerisch
Pra onde você me chamar, menina, eu vou
Wohin auch immer du mich rufst, Mädchen, ich gehe hin
Aonde você me chamar, menina, eu vou
Wohin auch immer du mich rufst, Mädchen, ich gehe hin
Se você me chamar eu vou
Wenn du mich rufst, komme ich
Pra cair na gandaia eu vou
Um ins Getümmel zu stürzen, komme ich
Até pra roça eu vou
Sogar aufs Land komme ich
Pra dançar um riscado eu vou
Um einen Riscado zu tanzen, komme ich
Se você me chamar eu vou
Wenn du mich rufst, komme ich
Pra roda de samba eu vou
Zur Samba-Runde komme ich
Pra qualquer lugar eu vou
An jeden beliebigen Ort komme ich
Se for pra te ganhar eu vou
Wenn es darum geht, dich zu gewinnen, komme ich
Eu quero te dar um beijo, menina
Ich möchte dir einen Kuss geben, Mädchen
Seu lindo corpo me fascina
Dein schöner Körper fasziniert mich
Aonde você me chamar eu vou
Wohin auch immer du mich rufst, ich gehe hin
Te dou o meu céu, o meu mar de carinho
Ich gebe dir meinen Himmel, mein Meer der Zärtlichkeit
Eu te faço mulher no meu ninho
Ich mache dich zur Frau in meinem Nest
Eu gamadinho por você, amor
Ich bin ganz vernarrt in dich, Liebling
Eu quero te dar um beijo, menina
Ich möchte dir einen Kuss geben, Mädchen
Seu lindo corpo me fascina
Dein schöner Körper fasziniert mich
Aonde você me chamar eu vou
Wohin auch immer du mich rufst, ich gehe hin
Te dou o meu céu, o meu mar de carinho
Ich gebe dir meinen Himmel, mein Meer der Zärtlichkeit
Eu te faço mulher no meu ninho
Ich mache dich zur Frau in meinem Nest
Eu gamadinho por você, amor
Ich bin ganz vernarrt in dich, Liebling
O que for preciso, menina
Was auch immer nötig ist, Mädchen
Eu faço pra te conquistar
Ich tue es, um dich zu erobern
Te levo ao paraíso
Ich bringe dich ins Paradies
Enfeitado de flores pra te perfumar
Geschmückt mit Blumen, um dich zu beduften
Você me atiça com esse seu jeito
Du reizt mich mit deiner Art
Louco e sedutor
Verrückt und verführerisch
Pra onde você me chamar, menina, eu vou
Wohin auch immer du mich rufst, Mädchen, ich gehe hin
Aonde você me chamar, menina, eu vou
Wohin auch immer du mich rufst, Mädchen, ich gehe hin
Se você me chamar eu vou
Wenn du mich rufst, komme ich
Pra cair na gandaia eu vou
Um ins Getümmel zu stürzen, komme ich
Até pra roça eu vou
Sogar aufs Land komme ich
Pra dançar um riscado eu vou
Um einen Riscado zu tanzen, komme ich
Se você me chamar eu vou
Wenn du mich rufst, komme ich
Pra roda de samba eu vou
Zur Samba-Runde komme ich
Pra qualquer lugar eu vou
An jeden beliebigen Ort komme ich
Se for pra te ganhar eu vou
Wenn es darum geht, dich zu gewinnen, komme ich
Se você me chamar eu vou
Wenn du mich rufst, komme ich
Pra cair na gandaia eu vou
Um ins Getümmel zu stürzen, komme ich
Até pra roça eu vou
Sogar aufs Land komme ich
Pra dançar um riscado eu vou
Um einen Riscado zu tanzen, komme ich
Se você me chamar eu vou
Wenn du mich rufst, komme ich
Pra roda de samba eu vou
Zur Samba-Runde komme ich
Pra qualquer lugar eu vou
An jeden beliebigen Ort komme ich
Se for pra te ganhar eu vou
Wenn es darum geht, dich zu gewinnen, komme ich
Vai lá, vai
Los, los
Vai lá, vai
Los, los
Vai lá, vai
Los, los
Vai lá, vai
Los, los
Vai
Los
Vai no Cacique sambar
Los, geh zum Cacique sambatanzen
Não fique de marra vem
Sei nicht bockig, komm her
Não deixe essa onda quebrar
Lass diese Welle nicht brechen
Meu barco vai navegar
Mein Boot wird gleich ablegen
Vou dar a partida eu que
Ich starte jetzt, ich bin voll in Fahrt
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Vem
Komm her
Um pudim sem coco, não
Ein Pudding ohne Kokos, das geht nicht
estou preparando o jantar
Ich bereite schon das Abendessen vor
Tem sobremesa, manjar
Es gibt Nachtisch, Manjar
Pimenta não pode faltar
Chili darf nicht fehlen
Feijão sem tempero, é ruim de aturar
Bohnen ohne Gewürz, sind schwer zu ertragen
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
É, pois é
Ja, so ist es
Estou procurando o José
Ich suche José
Ficou de me dar um qualquer
Er sollte mir eine Kleinigkeit geben
Busquei na Bahia um axé
Ich suchte in Bahia nach Axé
De olho no acarajé
Mit einem Auge auf den Acarajé
Ganhei uma preta no candomblé
Ich habe eine schwarze Schönheit im Candomblé für mich gewonnen
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Ai, ai, ai ai
Ai, ai, ai ai
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Iô, iô,
Ô Irene, ô Irene
Oh Irene, oh Irene
Ô Irene, ô Irene
Oh Irene, oh Irene
buscar o querosene
Geh Kerosin holen
Pra acender o fogareiro
Um den Kocher anzuzünden
buscar o querosene
Geh Kerosin holen
Pra acender o fogareiro
Um den Kocher anzuzünden
Ô Irene, ô Irene
Oh Irene, oh Irene
Ô Irene, ô Irene
Oh Irene, oh Irene
buscar o querosene
Geh Kerosin holen
Pra acender o fogareiro
Um den Kocher anzuzünden
buscar o querosene
Geh Kerosin holen
Pra acender o fogareiro
Um den Kocher anzuzünden
buscar o querosene
Geh Kerosin holen
Pra acender o fogareiro
Um den Kocher anzuzünden
buscar o querosene
Geh Kerosin holen
Pra acender o fogareiro
Um den Kocher anzuzünden
buscar o querosene
Geh Kerosin holen
Pra acender o fogareiro
Um den Kocher anzuzünden
buscar o querosene
Geh Kerosin holen
Pra acender o fogareiro
Um den Kocher anzuzünden
Pedi pra parar
Ich bat darum, aufzuhören





Авторы: Alexandre Silva, Andre Rocha, Beto Sem Braco, Geovana, Mauro Jr., Moises Santiago, Xande De Pilares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.