Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Você Me Chamar Eu Vou - Ao Vivo
If You Call Me I'll Go - Live
Eu
quero
te
dar
um
beijo,
menina
I
want
to
give
you
a
kiss,
girl
Seu
lindo
corpo
me
fascina
Your
beautiful
body
fascinates
me
Aonde
você
me
chamar
eu
vou
Wherever
you
call
me,
I'll
go
Te
dou
o
meu
céu,
o
meu
mar
de
carinho
I
give
you
my
sky,
my
sea
of
affection
Eu
te
faço
mulher
no
meu
ninho
I'll
make
you
a
woman
in
my
nest
Eu
tô
gamadinho
por
você,
amor
I'm
crazy
about
you,
love
Eu
quero
te
dar
um
beijo,
menina
I
want
to
give
you
a
kiss,
girl
Seu
lindo
corpo
me
fascina
Your
beautiful
body
fascinates
me
Aonde
você
me
chamar
eu
vou
Wherever
you
call
me,
I'll
go
Te
dou
o
meu
céu,
o
meu
mar
de
carinho
I
give
you
my
sky,
my
sea
of
affection
Eu
te
faço
mulher
no
meu
ninho
I'll
make
you
a
woman
in
my
nest
Eu
tô
gamadinho
por
você,
amor
I'm
crazy
about
you,
love
O
que
for
preciso,
menina
Whatever
it
takes,
girl
Eu
faço
pra
te
conquistar
I'll
do
it
to
win
you
over
Te
levo
ao
paraíso
I'll
take
you
to
paradise
Enfeitado
de
flores
pra
te
perfumar
Adorned
with
flowers
to
perfume
you
Você
me
atiça
com
esse
seu
jeito
You
excite
me
with
your
way
Louco
e
sedutor
Crazy
and
seductive
Pra
onde
você
me
chamar,
menina,
eu
vou
Wherever
you
call
me,
girl,
I'll
go
Aonde
você
me
chamar,
menina,
eu
vou
Wherever
you
call
me,
girl,
I'll
go
Se
você
me
chamar
eu
vou
If
you
call
me
I'll
go
Pra
cair
na
gandaia
eu
vou
To
fall
into
the
revelry
I'll
go
Até
lá
pra
roça
eu
vou
Even
to
the
countryside
I'll
go
Pra
dançar
um
riscado
eu
vou
To
dance
a
scratched
I'll
go
Se
você
me
chamar
eu
vou
If
you
call
me
I'll
go
Pra
roda
de
samba
eu
vou
To
the
samba
circle
I'll
go
Pra
qualquer
lugar
eu
vou
Anywhere
I'll
go
Se
for
pra
te
ganhar
eu
vou
If
it's
to
win
you
over,
I'll
go
Eu
quero
te
dar
um
beijo,
menina
I
want
to
give
you
a
kiss,
girl
Seu
lindo
corpo
me
fascina
Your
beautiful
body
fascinates
me
Aonde
você
me
chamar
eu
vou
Wherever
you
call
me,
I'll
go
Te
dou
o
meu
céu,
o
meu
mar
de
carinho
I
give
you
my
sky,
my
sea
of
affection
Eu
te
faço
mulher
no
meu
ninho
I'll
make
you
a
woman
in
my
nest
Eu
tô
gamadinho
por
você,
amor
I'm
crazy
about
you,
love
Eu
quero
te
dar
um
beijo,
menina
I
want
to
give
you
a
kiss,
girl
Seu
lindo
corpo
me
fascina
Your
beautiful
body
fascinates
me
Aonde
você
me
chamar
eu
vou
Wherever
you
call
me,
I'll
go
Te
dou
o
meu
céu,
o
meu
mar
de
carinho
I
give
you
my
sky,
my
sea
of
affection
Eu
te
faço
mulher
no
meu
ninho
I'll
make
you
a
woman
in
my
nest
Eu
tô
gamadinho
por
você,
amor
I'm
crazy
about
you,
love
O
que
for
preciso,
menina
Whatever
it
takes,
girl
Eu
faço
pra
te
conquistar
I'll
do
it
to
win
you
over
Te
levo
ao
paraíso
I'll
take
you
to
paradise
Enfeitado
de
flores
pra
te
perfumar
Adorned
with
flowers
to
perfume
you
Você
me
atiça
com
esse
seu
jeito
You
excite
me
with
your
way
Louco
e
sedutor
Crazy
and
seductive
Pra
onde
você
me
chamar,
menina,
eu
vou
Wherever
you
call
me,
girl,
I'll
go
Aonde
você
me
chamar,
menina,
eu
vou
Wherever
you
call
me,
girl,
I'll
go
Se
você
me
chamar
eu
vou
If
you
call
me
I'll
go
Pra
cair
na
gandaia
eu
vou
To
fall
into
the
revelry
I'll
go
Até
lá
pra
roça
eu
vou
Even
to
the
countryside
I'll
go
Pra
dançar
um
riscado
eu
vou
To
dance
a
scratched
I'll
go
Se
você
me
chamar
eu
vou
If
you
call
me
I'll
go
Pra
roda
de
samba
eu
vou
To
the
samba
circle
I'll
go
Pra
qualquer
lugar
eu
vou
Anywhere
I'll
go
Se
for
pra
te
ganhar
eu
vou
If
it's
to
win
you
over,
I'll
go
Se
você
me
chamar
eu
vou
If
you
call
me
I'll
go
Pra
cair
na
gandaia
eu
vou
To
fall
into
the
revelry
I'll
go
Até
lá
pra
roça
eu
vou
Even
to
the
countryside
I'll
go
Pra
dançar
um
riscado
eu
vou
To
dance
a
scratched
I'll
go
Se
você
me
chamar
eu
vou
If
you
call
me
I'll
go
Pra
roda
de
samba
eu
vou
To
the
samba
circle
I'll
go
Pra
qualquer
lugar
eu
vou
Anywhere
I'll
go
Se
for
pra
te
ganhar
eu
vou
If
it's
to
win
you
over,
I'll
go
Vai
lá,
vai
lá
Go
there,
go
there
Vai
lá,
vai
lá
Go
there,
go
there
Vai
lá,
vai
lá
Go
there,
go
there
Vai
lá,
vai
lá
Go
there,
go
there
Vai
lá
no
Cacique
sambar
Go
to
Cacique
to
samba
Não
fique
de
marra
vem
cá
Don't
be
arrogant,
come
here
Não
deixe
essa
onda
quebrar
Don't
let
this
wave
break
Meu
barco
já
vai
navegar
My
boat
is
about
to
sail
Vou
dar
a
partida
eu
tô
que
tô
I'm
going
to
start,
I'm
ready
to
go
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Um
pudim
sem
coco,
não
dá
A
pudding
without
coconut,
no
way
Já
estou
preparando
o
jantar
I'm
already
preparing
dinner
Tem
sobremesa,
manjar
There's
dessert,
manjar
Pimenta
não
pode
faltar
Pepper
can't
be
missing
Feijão
sem
tempero,
é
ruim
de
aturar
Beans
without
seasoning,
it's
bad
to
handle
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
É,
pois
é
Yeah,
that's
right
Estou
procurando
o
José
I'm
looking
for
José
Ficou
de
me
dar
um
qualquer
He
was
supposed
to
give
me
something
Busquei
na
Bahia
um
axé
I
searched
in
Bahia
for
an
axé
De
olho
no
acarajé
With
my
eye
on
the
acarajé
Ganhei
uma
preta
no
candomblé
I
got
a
black
woman
in
candomblé
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Ai,
ai,
ai
ai
Oh,
oh,
oh
oh
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Iô,
iô,
iô
iô
Yo,
yo,
yo
yo
Ô
Irene,
ô
Irene
Oh
Irene,
oh
Irene
Ô
Irene,
ô
Irene
Oh
Irene,
oh
Irene
Vá
buscar
o
querosene
Go
get
the
kerosene
Pra
acender
o
fogareiro
To
light
the
stove
Vá
buscar
o
querosene
Go
get
the
kerosene
Pra
acender
o
fogareiro
To
light
the
stove
Ô
Irene,
ô
Irene
Oh
Irene,
oh
Irene
Ô
Irene,
ô
Irene
Oh
Irene,
oh
Irene
Vá
buscar
o
querosene
Go
get
the
kerosene
Pra
acender
o
fogareiro
To
light
the
stove
Vá
buscar
o
querosene
Go
get
the
kerosene
Pra
acender
o
fogareiro
To
light
the
stove
Vá
buscar
o
querosene
Go
get
the
kerosene
Pra
acender
o
fogareiro
To
light
the
stove
Vá
buscar
o
querosene
Go
get
the
kerosene
Pra
acender
o
fogareiro
To
light
the
stove
Vá
buscar
o
querosene
Go
get
the
kerosene
Pra
acender
o
fogareiro
To
light
the
stove
Vá
buscar
o
querosene
Go
get
the
kerosene
Pra
acender
o
fogareiro
To
light
the
stove
Pedi
pra
parar
I
asked
you
to
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Silva, Andre Rocha, Beto Sem Braco, Geovana, Mauro Jr., Moises Santiago, Xande De Pilares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.