Текст и перевод песни Grupo Revelação - Ta Escrito / Estrela da Paz / Que Mulher / Camrão Que Dorme a Onda Leva - Ao Vivo
Ta Escrito / Estrela da Paz / Que Mulher / Camrão Que Dorme a Onda Leva - Ao Vivo
It's Written / Star of Peace / What a Woman / Sleeping Shrimp the Wave Takes - Live
Quem
cultiva
a
semente
do
amor
He
who
cultivates
the
seed
of
love
Segue
em
frente
e
não
se
apavora
Moves
forward
and
does
not
fear
Se
na
vida
encontrar
dissabor
If
in
life
he
encounters
displeasure
Vai
saber
esperar
a
sua
hora
He
will
know
how
to
wait
for
his
time
Quem
cultiva
a
semente
do
amor
He
who
cultivates
the
seed
of
love
Segue
em
frente
e
não
se
apavora
Moves
forward
and
does
not
fear
Se
na
vida
encontrar
dissabor
If
in
life
he
encounters
displeasure
Vai
saber
esperar
a
sua
hora
He
will
know
how
to
wait
for
his
time
Às
vezes
a
felicidade
demora
a
chegar
Sometimes
happiness
takes
time
to
arrive
Aí
é
que
a
gente
não
pode
deixar
de
sonhar
That's
when
we
can't
stop
dreaming
Guerreiro
não
foge
da
luta
e
não
pode
correr
A
warrior
doesn't
run
from
the
fight
and
can't
flee
Ninguém
vai
poder
atrasar,
olha
o
bolo
da
paz
No
one
will
be
able
to
delay,
look
at
the
cake
of
peace
É
dia
de
sol,
mas
o
tempo
pode
fechar
It's
a
sunny
day,
but
the
weather
can
turn
A
chuva
só
vem
quando
tem
que
molhar
The
rain
only
comes
when
it
needs
to
wet
Na
vida
é
preciso
aprender
In
life
you
need
to
learn
Se
colhe
o
bem
que
plantar
You
reap
the
good
you
sow
É
Deus
quem,
gosta
do
Revelação
canta
aí
It's
God
who,
likes
Revelação
sing
it
Erga
essa
cabeça,
mete
o
pé
e
vai
na
fé
Lift
your
head,
step
up
and
go
in
faith
Manda
essa
tristeza
embora,
olha
o
bolo
da
paz
Send
this
sadness
away,
look
at
the
cake
of
peace
Pode
acreditar
que
um
novo
dia
vai
raiar
You
can
believe
that
a
new
day
will
dawn
Sua
hora
vai
chegar,
olha
o
bolo
da
paz,
canta
aí
Your
time
will
come,
look
at
the
cake
of
peace,
sing
it
Erga
essa
cabeça,
mete
o
pé
e
vai
na
fé
Lift
your
head,
step
up
and
go
in
faith
(Manda
essa
tristeza
embora)
manda
essa
tristeza
embora
(Send
this
sadness
away)
send
this
sadness
away
Basta
acreditar
que
um
novo
dia
vai
raiar
Just
believe
that
a
new
day
will
dawn
Sua
hora
vai
chegar
Your
time
will
come
Quem
cultiva
a
semente
do
amor
He
who
cultivates
the
seed
of
love
Segue
em
frente
e
não
se
apavora
Moves
forward
and
does
not
fear
Se
na
vida
encontrar
dissabor
If
in
life
he
encounters
displeasure
Vai
saber
esperar
a
sua
hora
He
will
know
how
to
wait
for
his
time
Quem
cultiva
a
semente
do
amor
He
who
cultivates
the
seed
of
love
Segue
em
frente
e
não
se
apavora
Moves
forward
and
does
not
fear
Se
na
vida
encontrar
dissabor
If
in
life
he
encounters
displeasure
Vai
saber
esperar
a
sua
hora
He
will
know
how
to
wait
for
his
time
Às
vezes
a
felicidade,
vai
Sometimes
happiness,
goes
Às
vezes
a
felicidade
demora
a
chegar
Sometimes
happiness
takes
time
to
arrive
Aí
é
que
a
gente
não
pode
deixar
de
sonhar
That's
when
we
can't
stop
dreaming
Guerreiro
não
foge
da
luta
e
não
pode
correr
A
warrior
doesn't
run
from
the
fight
and
can't
flee
Ninguém
vai
poder
atrasar
quem
nasceu
pra
vencer
No
one
will
be
able
to
delay
who
was
born
to
win
É
dia
de
sol
It's
a
sunny
day
É
dia
de
sol,
mas
o
tempo
pode
fechar
It's
a
sunny
day,
but
the
weather
can
turn
E
a
chuva
só
vem
quando
tem
que
molhar
And
the
rain
only
comes
when
it
needs
to
wet
Na
vida
é
preciso
aprender
In
life
you
need
to
learn
Se
colhe
o
bem
que
plantar
You
reap
the
good
you
sow
É
Deus
quem
aponta
a
estrela
que
tem
que
brilhar
It's
God
who
points
to
the
star
that
has
to
shine
Erga
essa
cabeça,
mete
o
pé
e
vai
na
fé
Lift
your
head,
step
up
and
go
in
faith
(Manda
essa
tristeza
embora)
manda
essa
tristeza
embora
(Send
this
sadness
away)
send
this
sadness
away
Pode
acreditar
que
um
novo
dia
vai
raiar
You
can
believe
that
a
new
day
will
dawn
Sua
hora
vai
chegar
Your
time
will
come
Erga
essa
cabeça,
mete
o
pé
e
vai
na
fé
Lift
your
head,
step
up
and
go
in
faith
Manda
essa
tristeza
embora
Send
this
sadness
away
Pode
acreditar
que
um
novo
dia
vai
raiar
You
can
believe
that
a
new
day
will
dawn
Sua
hora
vai
chegar
Your
time
will
come
Erga
essa
cabeça,
mete
o
pé
e
vai
na
fé
Lift
your
head,
step
up
and
go
in
faith
Manda
essa
tristeza
embora
Send
this
sadness
away
Basta
acreditar
que
um
novo
dia
vai
raiar
Just
believe
that
a
new
day
will
dawn
Sua
hora
vai
chegar
Your
time
will
come
Erga
essa
cabeça
Lift
your
head
Erga
essa
cabeça,
mete
o
pé
e
vai
na
fé
Lift
your
head,
step
up
and
go
in
faith
(Manda
essa
tristeza
embora)
manda
essa
tristeza
embora
(Send
this
sadness
away)
send
this
sadness
away
Basta
acreditar
que
um
novo
dia
vai
raiar
Just
believe
that
a
new
day
will
dawn
Sua
hora
vai
chegar
Your
time
will
come
Teu
amor
é
demais,
faz
ficar
tudo
azul
Your
love
is
too
much,
it
makes
everything
blue
Minha
estrela
da
paz,
meu
Cruzeiro
do
Sul
My
star
of
peace,
my
Southern
Cross
Vem
brilhar,
por
favor
Come
shine,
please
Que
eu
não
posso
viver,
longe
do
teu
amor
That
I
can't
live,
far
from
your
love
Que
eu
não
posso
viver,
longe
do
teu
amor
That
I
can't
live,
far
from
your
love
Teu
amor
é
demais
Your
love
is
too
much
Teu
amor
é
demais,
faz
ficar
tudo
azul
Your
love
is
too
much,
it
makes
everything
blue
Minha
estrela
da
paz,
meu
Cruzeiro
do
Sul
My
star
of
peace,
my
Southern
Cross
Vem
brilhar,
por
favor
Come
shine,
please
Que
eu
não
posso
viver,
longe
do
teu
amor
That
I
can't
live,
far
from
your
love
Que
eu
não
posso
viver,
longe
do
teu
amor
That
I
can't
live,
far
from
your
love
Todo
lugar
que
eu
falei
Every
place
I
spoke
Todo
o
lugar
que
ela
mora
Every
place
she
lives
Mandam
ela
embora
com
razão
They
send
her
away
with
reason
Todo
o
lugar
que
ela
chega
Every
place
she
arrives
A
danada
da
nega
arranja
confusão,
que
mulher
The
damn
woman
causes
trouble,
what
a
woman
Que
mulher,
oh
que
mulher,
que
só
me
traz
preocupação
What
a
woman,
oh
what
a
woman,
who
only
brings
me
worry
Que
mulher,
oh
que
mulher,
que
só
me
traz
preocupação
What
a
woman,
oh
what
a
woman,
who
only
brings
me
worry
Não
pense
que
meu
coração
Don't
think
my
heart
Não
pense
que
meu
coração
é
de
papel
Don't
think
my
heart
is
made
of
paper
Oh
não
brinque
Oh
don't
play
Não
brinque
com
o
meu
interior
Don't
play
with
my
insides
Camarão
que
dorme
a
onda
leva
Sleeping
shrimp
the
wave
takes
Hoje
é
o
dia
da
caça,
amanhã
do
caçador
Today
is
the
day
of
the
hunt,
tomorrow
of
the
hunter
Camarão
que
dorme
a
onda
leva
Sleeping
shrimp
the
wave
takes
Hoje
é
dia
da
caça,
amanhã
do
caçador
Today
is
the
day
of
the
hunt,
tomorrow
of
the
hunter
Não
pense
que
meu
coração
é
de
papel
Don't
think
my
heart
is
made
of
paper
Não
brinque
com
o
meu
interior
Don't
play
with
my
insides
Camarão
que
dorme
a
onda
leva
Sleeping
shrimp
the
wave
takes
Hoje
é
o
dia
da
caça,
amanhã
do
caçador
Today
is
the
day
of
the
hunt,
tomorrow
of
the
hunter
Camarão
que
dorme
a
onda
leva
Sleeping
shrimp
the
wave
takes
Hoje
é
dia
da
caça,
amanhã
do
caçador,
hey
Today
is
the
day
of
the
hunt,
tomorrow
of
the
hunter,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acyr Marques, Arlindo Cruz, Ary Guarda, Beto Sem Braco, Chatin, Gilson Bernini, Karlinhos Madureira, Xande De Pilares, Zeca Pagodinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.