Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trilha do Amor
Spur der Liebe
Foi
lá
Bahia
de
São
Salvador
Dort
in
Bahia
de
São
Salvador
war
ich
Peguei
um
axé
nos
encantos
de
lá
Holte
mir
ein
Axé
von
den
Zaubern
dort
Voltei
pro
meu
Rio
do
meu
Redentor
Kehrte
ich
zurück
zu
meinem
Rio,
zu
meinem
Erlöser
Pra
ver
meu
amor
que
é
lá
de
Irajá
Um
meine
Liebste
zu
sehen,
die
aus
Irajá
ist
Tô
cheio
de
saudade
do
nosso
calor
Ich
bin
voller
Sehnsucht
nach
unserer
Wärme
E
tudo
que
eu
quero
é
chegar
e
poder
Und
alles,
was
ich
will,
ist
anzukommen
und
zu
können
Te
amar,
te
abraçar
Dich
lieben,
dich
umarmen
Matar
a
vontade
que
tanto
senti
Die
Sehnsucht
stillen,
die
ich
so
sehr
spürte
Sem
o
teu
carinho
não
dá
pra
ficar
Ohne
deine
Zärtlichkeit
kann
ich
nicht
sein
Rezei
para
o
Nosso
Senhor
do
Bonfim
Ich
betete
zu
Unserem
Herrn
von
Bonfim
E
trouxe
uma
fita
pra
te
abençoar
Und
brachte
ein
Band
mit,
um
dich
zu
segnen
Mas
tive
a
certeza
que
a
gente
é
assim
Doch
ich
war
mir
sicher,
dass
wir
so
sind
Um
longe
do
outro
não
dá
pra
ficar
Getrennt
voneinander
können
wir
nicht
sein
Não
dá
pra
separar
Lässt
sich
nicht
trennen
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
Enquanto
essa
paixão
me
guiar
Solange
diese
Leidenschaft
mich
führt
Deixo
o
coração
me
levar
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
Deixo
o
coração
me
levar
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
Onde
você
quiser
vou
estar
Wo
immer
du
willst,
werde
ich
sein
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Sem
você
não
dá
pra
ficar
(vai!)
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
(los!)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
Enquanto
essa
paixão
me
guiar
Solange
diese
Leidenschaft
mich
führt
Deixo
o
coração
me
levar
(coração
me
levar)
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
(Herz
trägt
mich)
Deixo
o
coração
me
levar
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
Onde
você
quiser
vou
estar
Wo
immer
du
willst,
werde
ich
sein
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Foi
lá
Bahia
de
São
Salvador
Dort
in
Bahia
de
São
Salvador
war
ich
Peguei
um
axé
nos
encantos
de
lá
Holte
mir
ein
Axé
von
den
Zaubern
dort
Voltei
pro
meu
Rio
do
meu
Redentor
Kehrte
ich
zurück
zu
meinem
Rio,
zu
meinem
Erlöser
Pra
ver
meu
amor
que
é
lá
de
Irajá
Um
meine
Liebste
zu
sehen,
die
aus
Irajá
ist
Tô
cheio
de
saudade
do
nosso
calor
Ich
bin
voller
Sehnsucht
nach
unserer
Wärme
E
tudo
que
eu
quero
é
chegar
e
poder
Und
alles,
was
ich
will,
ist
anzukommen
und
zu
können
Te
amar,
te
abraçar
Dich
lieben,
dich
umarmen
Matar
a
vontade
que
tanto
senti
Die
Sehnsucht
stillen,
die
ich
so
sehr
spürte
Sem
o
teu
carinho
não
dá
pra
ficar
Ohne
deine
Zärtlichkeit
kann
ich
nicht
sein
Rezei
para
o
Nosso
Senhor
do
Bonfim
Ich
betete
zu
Unserem
Herrn
von
Bonfim
E
trouxe
uma
fita
pra
te
abençoar
Und
brachte
ein
Band
mit,
um
dich
zu
segnen
E
tive
a
certeza
que
a
gente
é
assim
Und
ich
war
mir
sicher,
dass
wir
so
sind
Um
longe
do
outro
não
dá
pra
ficar
Getrennt
voneinander
können
wir
nicht
sein
Não
dá
pra
separar
(vai!)
Lässt
sich
nicht
trennen
(los!)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
Enquanto
essa
paixão
me
guiar
Solange
diese
Leidenschaft
mich
führt
Deixo
o
coração
me
levar
(coração
me
levar)
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
(Herz
trägt
mich)
Deixo
o
coração
me
levar
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
(que
beleza,
mané)
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
(wie
schön,
Mann)
Onde
você
quiser
vou
estar
Wo
immer
du
willst,
werde
ich
sein
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Sem
você
não
dá
pra
ficar
(eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor)
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
(ich
folge
der
Spur
der
Liebe)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
Enquanto
essa
paixão
me
guiar
(enquanto
essa
paixão
me
guiar)
Solange
diese
Leidenschaft
mich
führt
(solange
diese
Leidenschaft
mich
führt)
Deixo
o
coração
me
levar
(coração
me
levar)
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
(Herz
trägt
mich)
Deixo
o
coração
me
levar
(coração
me
levar)
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
(Herz
trägt
mich)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
(vou
seguindo
a
trilha)
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
(folge
ich
der
Spur)
Onde
você
quiser
vou
estar
(onde
você
quiser
vou
estar)
Wo
immer
du
willst,
werde
ich
sein
(wo
du
willst,
werde
ich
sein)
Sem
você
não
dá
pra
ficar
(sem
você
não
dá)
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
(ohne
dich
geht's
nicht)
Sem
você
não
dá
pra
ficar
(eu
vou
seguindo)
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
(ich
folge)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
Enquanto
essa
paixão
me
guiar
Solange
diese
Leidenschaft
mich
führt
Deixo
o
coração
me
levar
(deixo)
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
(ich
lasse)
Deixo
o
coração
me
levar
(o
coração
me
levar)
Lasse
ich
mich
vom
Herzen
tragen
(das
Herz
mich
tragen)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Ich
folge
der
Spur
der
Liebe
Onde
você
quiser
vou
estar
Wo
immer
du
willst,
werde
ich
sein
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Oliveira, Gilson Bernini, Xande De Pilares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.