Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilusão
pensar
que
o
meu
prazer
Illusion
zu
denken,
dass
mein
Vergnügen
Pudesse
consolar
a
minha
solidão
Meine
Einsamkeit
trösten
könnte
Só
então
eu
pude
perceber
Erst
dann
konnte
ich
erkennen
Nem
todo
o
amor
é
feito
de
desejo
Nicht
jede
Liebe
besteht
aus
Verlangen
Um
coração
precisa
muito
mais
Ein
Herz
braucht
viel
mehr
Pra
se
satisfazer
precisa
ter
a
paz
Um
zufrieden
zu
sein,
braucht
es
Frieden
A
paz
de
um
bem-querer
Den
Frieden
einer
Zuneigung
E
um
colo
pra
deitar
Und
einen
Schoß
zum
Anlehnen
No
amor
desfalecer
In
der
Liebe
dahinzuschmelzen
Pra
nunca
mais
chorar
Um
nie
wieder
zu
weinen
Toda
a
vez
que
anoitecer
Jedes
Mal,
wenn
es
Nacht
wird
Ando
me
perdendo
em
madrugada
Ich
verliere
mich
in
den
frühen
Morgenstunden
Quase
sem
pensar
em
nada
Fast
ohne
an
etwas
zu
denken
Me
perdendo
em
ilusões
Verliere
mich
in
Illusionen
Vivo,
e
a
vida
segue
o
seu
caminho
Ich
lebe,
und
das
Leben
geht
seinen
Weg
Levo
e
assim
eu
me
deixo
levar
Ich
trage
es
und
lasse
mich
so
treiben
Nada
nessa
vida
faz
sentido
Nichts
in
diesem
Leben
ergibt
einen
Sinn
Vou
vivendo
aqui
sozinho
Ich
lebe
hier
allein
weiter
Esperando
ela
voltar
Wartend
darauf,
dass
sie
zurückkommt
Vivo,
e
a
vida
segue
o
seu
caminho
Ich
lebe,
und
das
Leben
geht
seinen
Weg
Levo
e
assim
eu
me
deixo
levar
Ich
trage
es
und
lasse
mich
so
treiben
Nada
nessa
vida
faz
sentido
Nichts
in
diesem
Leben
ergibt
einen
Sinn
Vou
vivendo
aqui
sozinho
Ich
lebe
hier
allein
weiter
Esperando
ela
voltar
(Ilusão)
Wartend
darauf,
dass
sie
zurückkommt
(Illusion)
Ilusão
pensar
que
o
meu
prazer
Illusion
zu
denken,
dass
mein
Vergnügen
Pudesse
consolar
a
minha
solidão
Meine
Einsamkeit
trösten
könnte
Só
então
eu
pude
perceber
Erst
dann
konnte
ich
erkennen
Nem
todo
o
amor
é
feito
de
desejo
Nicht
jede
Liebe
besteht
aus
Verlangen
Um
coração
precisa
muito
mais
Ein
Herz
braucht
viel
mehr
Pra
se
satisfazer
precisa
ter
a
paz
Um
zufrieden
zu
sein,
braucht
es
Frieden
A
paz
de
um
bem-querer
Den
Frieden
einer
Zuneigung
E
um
colo
pra
deitar
Und
einen
Schoß
zum
Anlehnen
No
amor
desfalecer
In
der
Liebe
dahinzuschmelzen
Pra
nunca
mais
chorar
Um
nie
wieder
zu
weinen
Toda
a
vez
que
anoitecer
Jedes
Mal,
wenn
es
Nacht
wird
Ando
me
perdendo
em
madrugada
Ich
verliere
mich
in
den
frühen
Morgenstunden
Quase
sem
pensar
em
nada
Fast
ohne
an
etwas
zu
denken
Me
perdendo
em
ilusões
Verliere
mich
in
Illusionen
Vivo,
e
a
vida
segue
o
seu
caminho
Ich
lebe,
und
das
Leben
geht
seinen
Weg
Levo
e
assim
eu
me
deixo
levar
Ich
trage
es
und
lasse
mich
so
treiben
Nada
nessa
vida
faz
sentido
Nichts
in
diesem
Leben
ergibt
einen
Sinn
Vou
vivendo
aqui
sozinho
Ich
lebe
hier
allein
weiter
Esperando
ela
voltar
Wartend
darauf,
dass
sie
zurückkommt
Vivo,
e
a
vida
segue
o
seu
caminho
Ich
lebe,
und
das
Leben
geht
seinen
Weg
Levo
e
assim
eu
me
deixo
levar
Ich
trage
es
und
lasse
mich
so
treiben
Nada
nessa
vida
faz
sentido
Nichts
in
diesem
Leben
ergibt
einen
Sinn
Vou
vivendo
aqui
sozinho
Ich
lebe
hier
allein
weiter
Esperando
ela
voltar
Wartend
darauf,
dass
sie
zurückkommt
Vivo,
e
a
vida
segue
o
seu
caminho
Ich
lebe,
und
das
Leben
geht
seinen
Weg
Levo
e
assim
eu
me
deixo
levar
Ich
trage
es
und
lasse
mich
so
treiben
Nada
nessa
vida
faz
sentido
Nichts
in
diesem
Leben
ergibt
einen
Sinn
Vou
vivendo
aqui
sozinho
Ich
lebe
hier
allein
weiter
Esperando
ela
voltar
Wartend
darauf,
dass
sie
zurückkommt
Vivo,
e
a
vida
segue
o
seu
caminho
Ich
lebe,
und
das
Leben
geht
seinen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zenildo Ferreira Dos Santos, Helder Celso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.